My translation is perfect, only one not understood, "Ignore case in email" what do you mean?
<!-- strings__global.xml -->
<string name="navigation_position_non_threaded">Messaggio %1$d/%2$d</string>
<string name="navigation_position_threaded">Messaggio %3$d/%4$d in conversation %1$d/%2$d</string>
<!-- strings_about.xml -->
<string name="about_licenses">Licenze di terzi</string>
<!-- strings_access.xml -->
<string name="access_message_list_conversation_child">Elemento di conversazione %1$d of %2$d</string>
<string name="access_message_list_conversation_collapsed">Conversazione</string>
<string name="access_message_list_conversation_expanded">Conversazione espansa</string>
<!-- strings_account_list.xml -->
<string name="account_list_reindex_threads">Indicizzazione messaggi…</string>
<!-- strings_help.xml -->
<string name="help_hint_conversation_enabled">La visualizzazione Conversazione è attiva.</string>
<string name="help_hint_conversation_settings">Vai nelle Impostazioni, Conversazione, per attivarla e personalizzarla.</string>
<string name="help_new_about_conversation">Novità: vista Conversazione. Aquamail può raggruppare i messaggi che hanno una relazione di appartenenza tra loro.\n\nTu puoi attivarlo adesso. Sono necessari pochi istanti.\n\nPer attivare o disattivare più tardi, o per personalizzare, vai nelle Impostazioni, Conversazione.</string>
<string name="help_new_done_enable_conversation">Hai fatto tutto!</string>
<string name="help_new_enable_conversation">Attivato</string>
<!-- strings_prefs.xml -->
<string name="prefs_contacts_ignore_case">Ignora maiuscolo/minuscolo nelle email</string>
<string name="prefs_contacts_ignore_case_summary">E' corretto, ma può risultare troppo lento in alcuni dispositivi</string>
<string name="prefs_display_mark_read_entry_close">Durante la chiusura</string>
<string name="prefs_threaded_archive">Nella cartella Archivio</string>
<string name="prefs_threaded_archive_summary">Attiva la modalità Conversazione nelle cartelle Archivio</string>
<string name="prefs_threaded_category">Conversazioni</string>
<string name="prefs_threaded_child_1_preview">Questa è l'ultima risposta</string>
<string name="prefs_threaded_child_2_preview">La più vecchia risposta</string>
<string name="prefs_threaded_child_format">Formato con messaggi in sequenza</string>
<string name="prefs_threaded_child_format_default">Predefinito (%1$s)</string>
<string name="prefs_threaded_color_count_background">Colore: sfondo del contatore</string>
<string name="prefs_threaded_color_count_text">Colore: contatore</string>
<string name="prefs_threaded_color_count_text_bold">Grassetto: contatore</string>
<string name="prefs_threaded_color_header_background">Colore: sfondo della testata</string>
<string name="prefs_threaded_color_header_text">Colore: testo della testata</string>
<string name="prefs_threaded_enabled">Modalità Conversazione</string>
<string name="prefs_threaded_enabled_summary">Combina in conversazioni i messaggi con una relazione</string>
<string name="prefs_threaded_linked">Tra le cartelle</string>
<string name="prefs_threaded_linked_summary">Combina i messaggi ricevuti e inviati</string>
<string name="prefs_threaded_moscaic">Mosaico di contatti</string>
<string name="prefs_threaded_moscaic_summary">Combina le immagini dei diversi contatti in mosaico</string>
<string name="prefs_threaded_presentation">Presentazione</string>
<string name="prefs_threaded_reindex">Reindicizza le conversazioni</string>
<string name="prefs_threaded_reindex_summary">Applica le precedenti impostazioni a tutti i messaggi scaricati</string>
<string name="prefs_threaded_subject">Interrombi se cambia il soggetto del messaggio</string>
<string name="prefs_threaded_subject_summary">Il cambiamento nel soggetto determina una nuova conversazione</string>
<string name="prefs_threaded_tap_open_message">Tocca sulla testata per aprire il primo messaggio</string>
<string name="prefs_threaded_tap_open_message_summary">Tocca sulla conversazione per aprire il primo messaggio, a lungo per espandere</string>
<string name="prefs_ui_category_navigate">Navigazione</string>
<string name="prefs_ui_navigate_show_pos">Mostra le posizioni</string>
<string name="prefs_ui_navigate_show_pos_summary">Mostra la posizione del messaggio all'interno della lista (e della conversazione se applicabile)</string>
<string name="prefs_ui_navigate_smart">Navigazione intelligente nei messaggi</string>
<string name="prefs_ui_navigate_smart_summary">Quando le conversazioni sono attive, salta i messaggi troppo vecchi</string>
<string name="prefs_ui_smart_period_2m">Due mesi</string>
<!-- strings_status.xml -->
<plurals name="conversation_message_count">
<item quantity="uno">%1$d messaggio</item>
<item quantity="altri">%1$d messaggi</item>
</plurals>