No problem changing, but I just want to understand and be sure:
- Skrzynka odbiorcza - is this "mail, received" (received mail)?
- Odebrane - just "incoming"?
Does the term also imply that this is *the* inbox, and not "just any" folder?
FWIW, Google Translate gives me "Skrzynka odbiorcza" -> Inbox and "Odebrane" -> Received, and the former seems right, but not the latter.
Oh and I don't really mean to argue with a native Polish speaker which I'm sure you are -- just want to make sure we use the right translation, and not use a term that's shorter but also wrong or unclear.