<!-- strings__global.xml -->
<string name="navigation_position_non_threaded">Message %1$d/%2$d</string>Mesaj %1$d/%2$d
<string name="navigation_position_threaded">Message %3$d/%4$d in conversation %1$d/%2$d</string> Konuşmada %3$d/%4$d Mesaj %1$d/%2$d
<!-- strings_about.xml -->
<string name="about_licenses">Third party licenses</string> Üçüncü taraf lisansları
<!-- strings_access.xml -->
<string name="access_message_list_conversation_child">Conversation item %1$d of %2$d</string> Konuşma öğesi
<string name="access_message_list_conversation_collapsed">Conversation</string> Konuşmalar
<string name="access_message_list_conversation_expanded">Expanded conversation</string> Genişletilmiş konuşmalar
<!-- strings_account_list.xml -->
<string name="account_list_reindex_threads">Indexing messages…</string> Mesajlar düzenleniyor
<!-- strings_help.xml -->
<string name="help_hint_conversation_enabled">Conversation view is currently enabled.</string> Konuşma görünümü şu anda etkin
<string name="help_hint_conversation_settings">See settings, Conversations to turn off or customize.</string> Ayarları gör, konuşmaları kapat veya özelleştir
<string name="help_new_about_conversation">New: conversation view. AquaMail can now group related messages together.\n\nYou
can enable it now below. Will take a few seconds to minutes to process.\n\nTo enable or disable later, or to customize, see app Settings, Conversations.</string> Yeni: Konuşma görünümü. AquaMail şimdi grup mesajları ile birlikte. Şimdi aşağıdan etkinleştirebilirsiniz. Bu işlem birkaç saniye sürecektir. Konuşmaları etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak, özelleştirmek için uygulama ayarlarına bakınız.
<string name="help_new_done_enable_conversation">All done!</string> Hepsi tamam
<string name="help_new_enable_conversation">Enable now</string>Şimdi etkinleştir
<!-- strings_prefs.xml -->
<string name="prefs_contacts_ignore_case">Ignore case in emails</string> E-postalarda durumu görmezden gel
<string name="prefs_contacts_ignore_case_summary">This is right, but can be too slow on some devices</string> Bu doğru, ancak bazı cihazlarda çok yavaş olabilir
<string name="prefs_display_mark_read_entry_close">When closing</string> Kapatırken
<string name="prefs_threaded_archive">In Archive folders</string> Arşiv klasörlerinde
<string name="prefs_threaded_archive_summary">Enable conversations in Archive type folders</string> Arşiv klasörlerde konuşmaları etkinleştirin
<string name="prefs_threaded_category">Conversations</string> Konuşmalar
<string name="prefs_threaded_child_1_preview">This is newest response</string> Bu yeni bir yanıttır
<string name="prefs_threaded_child_2_preview">Older response</string> Daha eski yanıt
<string name="prefs_threaded_child_format">Child message format</string> Konuşma mesaj biçimi
<string name="prefs_threaded_child_format_default">Default (%1$s)</string>Standart (%1$s)
<string name="prefs_threaded_color_count_background">Color: count background</string> Renk: Sayı arka planı
<string name="prefs_threaded_color_count_text">Color: count text</string> Renk: Sayı metni
<string name="prefs_threaded_color_count_text_bold">Bold: count text</string> Koyu: Sayı metni
<string name="prefs_threaded_color_header_background">Color: header background</string> Renk: Başlık arka planı
<string name="prefs_threaded_color_header_text">Color: header text</string> Renk: Başlık metni
<string name="prefs_threaded_enabled">Conversation combining</string> Konuşmaları birleştir
<string name="prefs_threaded_enabled_summary">Combine related messages into conversations</string> Konuşmalarla ilgili mesajları birleştirin
<string name="prefs_threaded_linked">Across folders</string> Klasörler arasında
<string name="prefs_threaded_linked_summary">Combine incoming and sent messages</string> Gelen ve gönderilen mesajları birleştirin
<string name="prefs_threaded_moscaic">Mosaic contacts</string>Mozaik kişi resimleri
<string name="prefs_threaded_moscaic_summary">Combine contact images into a mosaic</string> Kişi resimlerini birleştirin
<string name="prefs_threaded_presentation">Presentation</string>Sunuş
<string name="prefs_threaded_reindex">Reindex conversations</string> Konuşmaları yeniden düzenle
<string name="prefs_threaded_reindex_summary">Apply the above changes to any already loaded messages</string> Değişiklikleri yüklü tüm mesajlara uygula
<string name="prefs_threaded_subject">Break on subject change</string> Konu değişikliklerinde ayır
<string name="prefs_threaded_subject_summary">A change in subject means it\'s a new conversation</string> Konu değiştiğinde yeni bir konuşma var demektir
<string name="prefs_threaded_tap_open_message">Tap to open first message</string> İlk mesajı açmak için dokunun
<string name="prefs_threaded_tap_open_message_summary">Tap a conversation to open its first message, long press to expand</string> İlk iletiyi açmak için dokunun yada genişletmek için uzun basın
<string name="prefs_ui_category_navigate">Navigation</string> Gezinme
<string name="prefs_ui_navigate_show_pos">Show positions</string> Mesaj pozisyonu
<string name="prefs_ui_navigate_show_pos_summary"></string> Show message positions within the list (and conversation if applicable) Mesaj listesinde ve varsa konuşmada mesajın pozisyonunu göster
<string name="prefs_ui_navigate_smart">Smart message navigation</string> Akıllı mesaj gezinmesi
<string name="prefs_ui_navigate_smart_summary">When conversations are enabled, skip excessive old messages</string> Konuşmalar etkinleştirildiğinde, aşırı eski mesajları atla
<string name="prefs_ui_smart_period_2m">Two months</string> İki ay
<!-- strings_status.xml -->
<plurals name="conversation_message_count"> Konuşma ileti sayısı
<item quantity="one">%1$d message</item>Bir
<item quantity="other">%1$d messages</item> Diğer
</plurals>