Author Topic: Japanese  (Read 36725 times)

Kostya Vasilyev

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 12742
Japanese
« on: March 28, 2014, 05:47:05 pm »
Update: http://www.aqua-mail.com/forum/index.php?topic=2232.msg29209#msg29209


This is the list of currently missing translations for Japanese

Please post translations below, preserving things like "<!-- ... -->", "<string... >" and "</string>". I will collect and integrate.

Even one or two at a time would be useful, and thanks in advance!

***** Found 46 missing translations for language ja

<!-- res/values/strings__global.xml -->

<string name="navigation_drawer_account_list">Accounts</string>
<string name="delete">Delete</string>
<string name="webview_context_menu_dial">Dial…</string>
<string name="webview_context_menu_sms">Send SMS…</string>
<string name="webview_context_menu_phone_copy_done">The phone number has been copied</string>

<!-- res/values/strings_access.xml -->

<string name="access_color_button">Color sample</string>

<!-- res/values/strings_message_display.xml -->

<string name="message_display_action_forward_starred">Forward (to starred)</string>
<string name="message_display_menu_kk_cloud_print">Print via Google Cloud Print™</string>

<!-- res/values/strings_message_list.xml -->

<string name="message_list_loading_manual_by_days">Load %1$d more days (showing %2$d)</string>

<!-- res/values/strings_new_message.xml -->

<string name="starred_contact_picker_not_found">No starred contacts found</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_flowed_text">Flowed text</string>
<string name="prefs_flowed_text_summary">Encode and decode plain text as format=flowed</string>
<string name="prefs_ui_two_pane_resize">Allow resizing</string>
<string name="prefs_ui_two_pane_resize_summary">Display a thumb control for resizing the panels</string>
<string name="prefs_ui_nav_drawer">Navigation drawer</string>
<string name="prefs_ui_nav_drawer_summary">Use navigation drawer in message lists</string>
<string name="prefs_widget_unread_style">Unread count style</string>
<string name="prefs_category_view_list_customize">Customize</string>
<string name="prefs_view_list_color_group_background">Color: group header</string>
<string name="prefs_view_list_color_group_text">Color: group text</string>
<string name="prefs_view_list_color_line1_unread">Color: line 1 (unread)</string>
<string name="prefs_view_list_color_line1_read">Color: line 1 (read)</string>
<string name="prefs_view_list_size_line1">Size: line 1</string>
<string name="prefs_view_list_color_line2">Color: line 2</string>
<string name="prefs_view_list_size_line2">Size: line 2</string>
<string name="prefs_view_list_color_previews">Color: previews</string>
<string name="prefs_view_list_size_previews">Size: previews</string>
<string name="prefs_view_list_color_read_background">Color: read background</string>
<string name="prefs_display_action_bar_icons">Customize the buttons</string>
<string name="prefs_network_ssl_hardening">SSL hardening</string>
<string name="prefs_network_ssl_hardening_summary">Use more secure SSL/TLS ciphers and protocols</string>
<string name="prefs_notify_about">Notify about</string>
<string name="prefs_notify_about_unread">All unread messages</string>
<string name="prefs_notify_about_new">New unread messages</string>
<string name="prefs_debug_db_data">Log database data</string>
<string name="prefs_debug_db_data_summary">Slow, verbose, at times indispensable</string>
<string name="prefs_sync_strategy_by_count_title">By message count</string>
<string name="prefs_sync_strategy_by_days_title">By time period</string>
<string name="prefs_sync_strategy_by_days_template">%1$d days</string>
<string name="prefs_sync_strategy_large_warning">A large sync period can cause high battery and network traffic use</string>

<!-- res/values/strings_status.xml -->

<string name="new_messages_ticker_one">One new message in %1$s</string>
<plurals name="new_messages_ticker">
        %1$d new message in %2$s
        %1$d new messages in %2$s
</plurals>
<string name="new_messages_message_one">One new message</string>
<plurals name="new_messages_message">
        %1$d new message
        %1$d new messages
</plurals>
<string name="new_messages_smart_ticker_one">One new message in Smart Folder</string>
<plurals name="new_messages_smart_ticker">
        %1$d new message in Smart Folder
        %1$d new messages in Smart Folder
</plurals>
« Last Edit: November 19, 2016, 12:33:00 am by Kostya Vasilyev, Aqua Mail »
Creating debug logs for diagnostics: https://www.aqua-mail.com/troubleshooting/

The official FAQ: https://www.aqua-mail.com/faq/

Лог-файлы для диагностики: https://www.aqua-mail.com/ru/troubleshooting/

Вопросы и ответы: https://www.aqua-mail.com/ru/faq/

Takehito Fujii

  • Newbie
  • *
  • Posts: 7
Re: Japanese
« Reply #1 on: March 30, 2014, 05:12:46 pm »
Here's my localization work for latest AquaMail.
If someone found strange line(s) please tell me about that!



<!-- res/values/strings__global.xml -->

<string name="navigation_drawer_account_list">アカウント</string>
<string name="delete">削除</string>
<string name="webview_context_menu_dial">電話…</string>
<string name="webview_context_menu_sms">SMSを送信…</string>
<string name="webview_context_menu_phone_copy_done">電話番号がコピーされました</string>

<!-- res/values/strings_access.xml -->

<string name="access_color_button">色のサンプル</string>

<!-- res/values/strings_message_display.xml -->

<string name="message_display_action_forward_starred">転送 (スター付きへ)</string>
<string name="message_display_menu_kk_cloud_print">Googleクラウドプリント™経由で印刷</string>

<!-- res/values/strings_message_list.xml -->

<string name="message_list_loading_manual_by_days">%1$d日以上読み込む (%2$d日表示中)</string>

<!-- res/values/strings_new_message.xml -->

<string name="starred_contact_picker_not_found">スター付きの連絡先が見つかりません</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_flowed_text">Flowedテキスト</string>
<string name="prefs_flowed_text_summary">プレーンテキストをformat=flowedとしてエンコード・デコードする</string>
<string name="prefs_ui_two_pane_resize">サイズ変更を許可</string>
<string name="prefs_ui_two_pane_resize_summary">パネルのサイズ変更を変更するためのThumbコントロールを表示する</string>
<string name="prefs_ui_nav_drawer">ナビゲーションドロワー</string>
<string name="prefs_ui_nav_drawer_summary">メールリストでナビゲーションドロワーを利用する</string>
<string name="prefs_widget_unread_style">未読カウントのスタイル</string>
<string name="prefs_category_view_list_customize">カスタマイズ</string>
<string name="prefs_view_list_color_group_background">色:グループヘッダー</string>
<string name="prefs_view_list_color_group_text">色:グループテキスト</string>
<string name="prefs_view_list_color_line1_unread">色:ライン1 (未読)</string>
<string name="prefs_view_list_color_line1_read">色:ライン 1 (既読)</string>
<string name="prefs_view_list_size_line1">サイズ:ライン 1</string>
<string name="prefs_view_list_color_line2">色:ライン 2</string>
<string name="prefs_view_list_size_line2">サイズ:ライン 2</string>
<string name="prefs_view_list_color_previews">色:プレビュー</string>
<string name="prefs_view_list_size_previews">サイズ:プレビュー</string>
<string name="prefs_view_list_color_read_background">色:既読メールの背景</string>
<string name="prefs_display_action_bar_icons">ボタンをカスタマイズ</string>
<string name="prefs_network_ssl_hardening">SSLのセキュリティ</string>
<string name="prefs_network_ssl_hardening_summary">よりセキュアなSSL/TLSの暗号化方式・プロトコルを使用する</string>
<string name="prefs_notify_about">通知の種類</string>
<string name="prefs_notify_about_unread">すべての未読メール</string>
<string name="prefs_notify_about_new">新しい未読メール</string>
<string name="prefs_debug_db_data">データベースのデータをログ</string>
<string name="prefs_debug_db_data_summary">遅く冗長、時には必要不可欠</string>
<string name="prefs_sync_strategy_by_count_title">メッセージ数で</string>
<string name="prefs_sync_strategy_by_days_title">時間で</string>
<string name="prefs_sync_strategy_by_days_template">%1$d日</string>
<string name="prefs_sync_strategy_large_warning">大きな同期間隔は多くのバッテリー消費と多くのネットワークトラフィックを利用する可能性があります</string>

<!-- res/values/strings_status.xml -->

<string name="new_messages_ticker_one">%1$sに1件の新着メール</string>
<plurals name="new_messages_ticker">
        %2$sに%1$d件のメール
        %2$sに%1$d件のメール
</plurals>
<string name="new_messages_message_one">1件の新着メール</string>
<plurals name="new_messages_message">
        %1$d件の新着メール
        %1$d件の新着メール
</plurals>
<string name="new_messages_smart_ticker_one">スマートフォルダに1件の新着メール</string>
<plurals name="new_messages_smart_ticker">
        スマートフォルダに%1$d件の新着メール
        スマートフォルダに%1$d件の新着メール
</plurals>

Kostya Vasilyev

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 12742
Re: Japanese
« Reply #2 on: April 03, 2014, 10:43:29 pm »
Thank you!

Posted as 1.3.26:

http://www.aqua-mail.com/forum/index.php?topic=2257.0

I have a few more, would it be possible to translate them too?

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_view_list_color_unread_background">Color: unread background</string>
<string name="prefs_compose_user_agent">Send User-Agent</string>
<string name="prefs_compose_user_agent_summary">Add the User-Agent header when sending messages</string>
Creating debug logs for diagnostics: https://www.aqua-mail.com/troubleshooting/

The official FAQ: https://www.aqua-mail.com/faq/

Лог-файлы для диагностики: https://www.aqua-mail.com/ru/troubleshooting/

Вопросы и ответы: https://www.aqua-mail.com/ru/faq/

Takehito Fujii

  • Newbie
  • *
  • Posts: 7
Re: Japanese
« Reply #3 on: April 04, 2014, 05:15:58 pm »
Here's my new translation. Please check these lines!

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_view_list_color_unread_background">色:未読メールの背景</string>
<string name="prefs_compose_user_agent">ユーザーエージェントを送信</string>
<string name="prefs_compose_user_agent_summary">メール送信時にユーザーエージェントのヘッダーを追加する</string>

Kostya Vasilyev

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 12742
Re: Japanese
« Reply #4 on: April 10, 2014, 01:19:54 am »
Creating debug logs for diagnostics: https://www.aqua-mail.com/troubleshooting/

The official FAQ: https://www.aqua-mail.com/faq/

Лог-файлы для диагностики: https://www.aqua-mail.com/ru/troubleshooting/

Вопросы и ответы: https://www.aqua-mail.com/ru/faq/

Kostya Vasilyev

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 12742
Re: Japanese
« Reply #5 on: May 22, 2014, 02:31:30 am »
Current state for new build 1.3.27:

***** Found 32 missing translations for language ja

<!-- res/values/strings_account_setup.xml -->

<string name="account_setup_ews_shared_mailbox">EWS shared mailbox (address)</string>

<!-- res/values/strings_cwac.xml -->

<string name="cwac_richedittext_typeface">Typeface (font)</string>
<string name="cwac_richedittext_typeface_default">Default</string>
<string name="cwac_richedittext_typeface_sans">Sans Serif</string>
<string name="cwac_richedittext_typeface_serif">Serif</string>
<string name="cwac_richedittext_typeface_mono">Monospace</string>
<string name="cwac_richedittext_insert_image">Insert image</string>
<string name="cwac_richedittext_image_url">Set web link</string>
<string name="cwac_richedittext_image_scale_1">Original size</string>
<string name="cwac_richedittext_image_scale_2">1/2 size</string>
<string name="cwac_richedittext_image_scale_4">1/4 size</string>
<string name="cwac_richedittext_image_scale_8">1/8 size</string>
<string name="cwac_richedittext_image_align_top">Align top</string>
<string name="cwac_richedittext_image_align_center">Align center</string>
<string name="cwac_richedittext_image_align_baseline">Align baseline</string>
<string name="cwac_richedittext_image_align_bottom">Align bottom</string>

<!-- res/values/strings_new_message.xml -->

<string name="new_message_contacts_group_my_contacts">My Contacts</string>
<string name="new_message_contacts_group_friends">Friends</string>
<string name="new_message_contacts_group_family">Family</string>
<string name="new_message_contacts_group_coworkers">Coworkers</string>
<string name="new_message_inline_not_image">Not an image: %1$s</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_category_calendar">Calendar</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time">Default event time</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time_current">Current</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time_1_hour">+ 1 hour</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time_4_hour">+ 4 hours</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time_12_hour">+ 12 hours</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time_24_hour">+ 1 day</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time_48_hour">+ 2 days</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time_72_hour">+ 3 days</string>
<string name="prefs_notify_reset_new_on_status_clear">Reset on notification clear</string>
<string name="prefs_notify_reset_new_on_status_clear_summary">Reset the "new" counter when notifications are cleared</string>
Creating debug logs for diagnostics: https://www.aqua-mail.com/troubleshooting/

The official FAQ: https://www.aqua-mail.com/faq/

Лог-файлы для диагностики: https://www.aqua-mail.com/ru/troubleshooting/

Вопросы и ответы: https://www.aqua-mail.com/ru/faq/

Takehito Fujii

  • Newbie
  • *
  • Posts: 7
Re: Japanese
« Reply #6 on: May 22, 2014, 02:05:06 pm »
Here's my translations for latest AquaMail.
Please check these lines!




<!-- res/values/strings_account_setup.xml -->

<string name="account_setup_ews_shared_mailbox">EWS共有メールボックス(アドレス)</string>

<!-- res/values/strings_cwac.xml -->

<string name="cwac_richedittext_typeface">書体(フォント)</string>
<string name="cwac_richedittext_typeface_default">デフォルト</string>
<string name="cwac_richedittext_typeface_sans">Sans Serif</string>
<string name="cwac_richedittext_typeface_serif">Serif</string>
<string name="cwac_richedittext_typeface_mono">Monospace</string>
<string name="cwac_richedittext_insert_image">画像の挿入</string>
<string name="cwac_richedittext_image_url">Webリンクの設定</string>
<string name="cwac_richedittext_image_scale_1">オリジナルのサイズ</string>
<string name="cwac_richedittext_image_scale_2">1/2 サイズ</string>
<string name="cwac_richedittext_image_scale_4">1/4 サイズ</string>
<string name="cwac_richedittext_image_scale_8">1/8 サイズ</string>
<string name="cwac_richedittext_image_align_top">上端揃え</string>
<string name="cwac_richedittext_image_align_center">中央揃え</string>
<string name="cwac_richedittext_image_align_baseline">ベースライン揃え</string>
<string name="cwac_richedittext_image_align_bottom">下端揃え</string>

NOTE: I think font name should not translate to Japanese, because I think many Japanese can understand it easily and many Japanese application does not translate it to Japanese.


<!-- res/values/strings_new_message.xml -->

<string name="new_message_contacts_group_my_contacts">マイコンタクト</string>
<string name="new_message_contacts_group_friends">友だち</string>
<string name="new_message_contacts_group_family">家族</string>
<string name="new_message_contacts_group_coworkers">同僚</string>
<string name="new_message_inline_not_image">画像ではありません: %1$s</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_category_calendar">カレンダー</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time">デフォルトイベント時間</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time_current">現在</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time_1_hour">+ 1 時間</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time_4_hour">+ 4 時間</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time_12_hour">+ 12 時間</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time_24_hour">+ 1 日</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time_48_hour">+ 2 日</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time_72_hour">+ 3 日</string>
<string name="prefs_notify_reset_new_on_status_clear">通知のクリア時にリセットする</string>
<string name="prefs_notify_reset_new_on_status_clear_summary">通知のクリア時に"新しい"カウンターをリセットする</string>

Kostya Vasilyev

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 12742
Re: Japanese
« Reply #7 on: May 22, 2014, 11:18:45 pm »
Fantastic! Merged!
Creating debug logs for diagnostics: https://www.aqua-mail.com/troubleshooting/

The official FAQ: https://www.aqua-mail.com/faq/

Лог-файлы для диагностики: https://www.aqua-mail.com/ru/troubleshooting/

Вопросы и ответы: https://www.aqua-mail.com/ru/faq/

Kostya Vasilyev

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 12742
Re: Japanese
« Reply #8 on: May 23, 2014, 01:56:16 am »
Creating debug logs for diagnostics: https://www.aqua-mail.com/troubleshooting/

The official FAQ: https://www.aqua-mail.com/faq/

Лог-файлы для диагностики: https://www.aqua-mail.com/ru/troubleshooting/

Вопросы и ответы: https://www.aqua-mail.com/ru/faq/

Kostya Vasilyev

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 12742
Re: Japanese
« Reply #9 on: June 06, 2014, 02:15:34 am »
For version 1.3.28:

***** Found 13 missing translations for language ja

<!-- res/values/strings_account_options.xml -->

<string name="account_options_account_icon_color">Notification icon color</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_view_list_indent_previews">Indent message previews</string>
<string name="prefs_view_list_indent_previews_summary">A bit of empty space for a cleaner look</string>
<string name="prefs_view_list_message_size">Message sizes</string>
<string name="prefs_view_list_message_size_summary">Display message sizes</string>
<string name="prefs_view_list_attachments">Attachments</string>
<string name="prefs_view_list_attachments_summary">Display a preview of attachments and their total size</string>
<string name="prefs_view_list_bold_line1">Bold: line 1</string>
<string name="prefs_view_list_bold_line2">Bold: line 2</string>
<string name="prefs_view_list_bold_is_unread">Unread</string>
<string name="prefs_view_list_bold_is_read">Read</string>

<!-- res/values/strings_search.xml -->

<string name="search_smart_hint">Search Smart Folder</string>
<string name="search_query_title">Search: %1$s</string>
Creating debug logs for diagnostics: https://www.aqua-mail.com/troubleshooting/

The official FAQ: https://www.aqua-mail.com/faq/

Лог-файлы для диагностики: https://www.aqua-mail.com/ru/troubleshooting/

Вопросы и ответы: https://www.aqua-mail.com/ru/faq/

Takehito Fujii

  • Newbie
  • *
  • Posts: 7
Re: Japanese
« Reply #10 on: June 12, 2014, 11:25:30 am »
I'm sorry for the late reply...
Here's Japanese translations for new lines!

<!-- res/values/strings_account_options.xml -->

<string name="account_options_account_icon_color">通知アイコンカラー</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_view_list_indent_previews">インデントメールのプレビュー</string>
<string name="prefs_view_list_indent_previews_summary">よりさっぱりした外観のために少ないスペースを利用する</string>
<string name="prefs_view_list_message_size">メールサイズ</string>
<string name="prefs_view_list_message_size_summary">メール表示サイズ</string>
<string name="prefs_view_list_attachments">添付ファイル</string>
<string name="prefs_view_list_attachments_summary">添付ファイルのプレビューとその合計サイズを表示</string>
<string name="prefs_view_list_bold_line1">太字: ライン1</string>
<string name="prefs_view_list_bold_line2">太字: ライン2</string>
<string name="prefs_view_list_bold_is_unread">未読</string>
<string name="prefs_view_list_bold_is_read">既読</string>

<!-- res/values/strings_search.xml -->

<string name="search_smart_hint">スマートフォルダーを検索</string>
<string name="search_query_title">検索: %1$s</string>

Kostya Vasilyev

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 12742
Re: Japanese
« Reply #11 on: June 12, 2014, 06:27:03 pm »
Excellent, thank you! I'm hoping to post a new build later today.
Creating debug logs for diagnostics: https://www.aqua-mail.com/troubleshooting/

The official FAQ: https://www.aqua-mail.com/faq/

Лог-файлы для диагностики: https://www.aqua-mail.com/ru/troubleshooting/

Вопросы и ответы: https://www.aqua-mail.com/ru/faq/

Kostya Vasilyev

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 12742
Re: Japanese
« Reply #12 on: June 13, 2014, 02:02:46 am »
Creating debug logs for diagnostics: https://www.aqua-mail.com/troubleshooting/

The official FAQ: https://www.aqua-mail.com/faq/

Лог-файлы для диагностики: https://www.aqua-mail.com/ru/troubleshooting/

Вопросы и ответы: https://www.aqua-mail.com/ru/faq/

Kostya Vasilyev

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 12742
Re: Japanese
« Reply #13 on: June 15, 2014, 11:41:08 pm »
These are for the just posted 1.4.0-pre2

***** Found 11 missing translations for language ja

<!-- res/values/strings_account_backup_restore.xml -->

<string name="account_backup_restore_report_restore_copied_from">\n\nCopied from %1$s</string>
<string name="account_backup_restore_copy_from">Copy from %1$s</string>
<string name="account_backup_restore_copy_to">Copy to %1$s</string>

<!-- res/values/strings_account_options.xml -->

<string name="account_options_prefs_outgoing_message_id">Send Message-Id</string>
<string name="account_options_prefs_outgoing_message_id_summary">Add the Message-Id header when sending messages</string>
<string name="account_options_prefs_which_date_title">Which message date/time to download</string>
<string name="account_options_prefs_which_date_internal">Date/time received (by mail server)</string>
<string name="account_options_prefs_which_date_header">Date/time sent (from message header)</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_start_foreground_icon_color">Status bar icon color</string>
<string name="prefs_dark_theme_night">Dark theme</string>
<string name="prefs_dark_theme_night_summary">Use the dark theme at night</string>
Creating debug logs for diagnostics: https://www.aqua-mail.com/troubleshooting/

The official FAQ: https://www.aqua-mail.com/faq/

Лог-файлы для диагностики: https://www.aqua-mail.com/ru/troubleshooting/

Вопросы и ответы: https://www.aqua-mail.com/ru/faq/

Takehito Fujii

  • Newbie
  • *
  • Posts: 7
Re: Japanese
« Reply #14 on: July 02, 2014, 07:09:05 pm »
I'm really sorry for my slow work...
By the way, this time, I would like to improve some lines because of typo and easier to understand Japanese. But I don't know how to do that.
So if you can, please tell me how to improve the translations which I did!

And here's my work for new lines.



***** Found 11 missing translations for language ja

<!-- res/values/strings_account_backup_restore.xml -->

<string name="account_backup_restore_report_restore_copied_from">\n\n%1$sからコピーされました</string>
<string name="account_backup_restore_copy_from">%1$sからコピー</string>
<string name="account_backup_restore_copy_to">%1$sへコピー</string>

<!-- res/values/strings_account_options.xml -->

<string name="account_options_prefs_outgoing_message_id">Message-Idを送信</string>
<string name="account_options_prefs_outgoing_message_id_summary">メール送信時にMessage-Idヘッダーを追加する</string>
<string name="account_options_prefs_which_date_title">受信するメールの日時の選択</string>
<string name="account_options_prefs_which_date_internal">受信日時(メールサーバーによる)</string>
<string name="account_options_prefs_which_date_header">送信日時(メールヘッダーによる)</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_start_foreground_icon_color">ステータスバーアイコンの色</string>
<string name="prefs_dark_theme_night">ダークテーマ</string>
<string name="prefs_dark_theme_night_summary">夜間にダークモードを使用する</string>