Author Topic: German  (Read 333590 times)

Kostya Vasilyev

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 12740
Re: German
« Reply #180 on: April 30, 2015, 04:55:41 pm »
Danke :)
Creating debug logs for diagnostics: https://www.aqua-mail.com/troubleshooting/

The official FAQ: https://www.aqua-mail.com/faq/

Лог-файлы для диагностики: https://www.aqua-mail.com/ru/troubleshooting/

Вопросы и ответы: https://www.aqua-mail.com/ru/faq/

mikeone

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2762
Re: German
« Reply #181 on: May 06, 2015, 11:22:05 pm »
1.5.7-35-dev4

German translation:

"Move to Archive" -> "archivieren"
"Sync as archive" -> "Als Archiv behandeln"
"Archive, do not sync" -> "Archiv, nicht synchronisieren"
"Archive or delete (depending on the account)" -> archivieren oder löschen (abhängig von Kontoeinstellungen)


"Move to Archive" -> "archivieren"
(in message notifications to save place)

Regards Mikeone

Kostya Vasilyev

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 12740
Re: German
« Reply #182 on: May 07, 2015, 12:20:37 am »
Thank you @mikeone.

Can I have a few more?

<!-- res/values/strings__global.xml -->

<plurals name="confirm_move_archive_message_known">
        %d message will be moved to Archive.
        %d messages will be moved to Archive.
</plurals>

<!-- res/values/strings_account_backup_restore.xml -->

<string name="account_backup_restore_onedrive_warning">OneDrive doesn't like overwriting existing files.\n\nIf the Upload button is disabled, please run OneDrive separately from AquaMail and delete the old backup file. Then return here to retry.</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_confirm_move_to_archive">Confirm moving to Archive</string>
<string name="prefs_ui_confirm_move_to_archive_summary">Ask for a confirmation before moving to the Archive folder</string>
Creating debug logs for diagnostics: https://www.aqua-mail.com/troubleshooting/

The official FAQ: https://www.aqua-mail.com/faq/

Лог-файлы для диагностики: https://www.aqua-mail.com/ru/troubleshooting/

Вопросы и ответы: https://www.aqua-mail.com/ru/faq/

mikeone

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2762
Re: German
« Reply #183 on: May 07, 2015, 01:20:59 pm »
Here they are:

"Archiving"

<!-- res/values/strings__global.xml -->

<plurals name="confirm_move_archive_message_known">
        %d Nachricht wird in den Archiv-Ordner verschoben.
        %d Nachrichten werden in den Archiv-Ordner verschoben.
</plurals>

<!-- res/values/strings_account_backup_restore.xml -->

<string name="account_backup_restore_onedrive_warning">OneDrive überschreibt keine vorhandene Datei mit gleichem Namen.\n\nIf Der Upload Button ist deaktiviert, bitte starten Sie OneDrive separat von AquaMail und löschen Sie die alte Backup Datei. Danach starten Sie das Backup erneut.</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_confirm_move_to_archive">Bestätige "ins Archiv verschieben"</string>
<string name="prefs_ui_confirm_move_to_archive_summary">Frage nach, bevor eine Nachricht in den Archiv-Ordner verschoben wird</string>

Kind regards
Mikeone
« Last Edit: May 07, 2015, 01:32:02 pm by mikeone »

Kostya Vasilyev

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 12740
Re: German
« Reply #184 on: May 07, 2015, 08:16:12 pm »
Thank you. DE is complete again (for now :) )
Creating debug logs for diagnostics: https://www.aqua-mail.com/troubleshooting/

The official FAQ: https://www.aqua-mail.com/faq/

Лог-файлы для диагностики: https://www.aqua-mail.com/ru/troubleshooting/

Вопросы и ответы: https://www.aqua-mail.com/ru/faq/

Kostya Vasilyev

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 12740
Re: German
« Reply #185 on: May 08, 2015, 09:24:23 pm »
<string name="ical_action_add_reply_note">Add note to your response</string>


This is when replying (accept / decline / maybe) meeting invites in Exchange... The user can add a note like "Hey, can we move this to Wednesday" or whatever.
Creating debug logs for diagnostics: https://www.aqua-mail.com/troubleshooting/

The official FAQ: https://www.aqua-mail.com/faq/

Лог-файлы для диагностики: https://www.aqua-mail.com/ru/troubleshooting/

Вопросы и ответы: https://www.aqua-mail.com/ru/faq/

Soko

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 84
    • Joachim Sokolowski
Re: German
« Reply #186 on: May 08, 2015, 09:39:33 pm »

<string name="ical_action_add_reply_note">Nachricht zur Terminsantwort hinzufügen</string>




...


Kostya Vasilyev

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 12740
Re: German
« Reply #187 on: May 08, 2015, 09:50:25 pm »
Thank you.
Creating debug logs for diagnostics: https://www.aqua-mail.com/troubleshooting/

The official FAQ: https://www.aqua-mail.com/faq/

Лог-файлы для диагностики: https://www.aqua-mail.com/ru/troubleshooting/

Вопросы и ответы: https://www.aqua-mail.com/ru/faq/

mikeone

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2762
Re: German
« Reply #188 on: May 08, 2015, 09:59:40 pm »
<string name="ical_action_add_reply_note">Add note to your response</string>


This is when replying (accept / decline / maybe) meeting invites in Exchange... The user can add a note like "Hey, can we move this to Wednesday" or whatever.


@Soko
There is a small typo in your translation.

My suggestion:

<string name="ical_action_add_reply_note">Ihrer Antwort eine Notiz hinzufügen</string>
« Last Edit: May 08, 2015, 10:02:46 pm by mikeone »

Soko

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 84
    • Joachim Sokolowski
Re: German
« Reply #189 on: May 08, 2015, 10:51:59 pm »
Hello,

> @Soko
> There is a small typo in your translation.

<string name="ical_action_add_reply_note">Nachricht zur Terminsantwort hinzufügen</string>

Do you means the s? I think it's genetiv...

>My suggestion:

<string name="ical_action_add_reply_note">Ihrer Antwort eine Notiz hinzufügen</string>
[/quote]

"Put a note to your answer" sounds better than my sugestion, but Imho doesn"t discribe the function right.
I didn't use the word note, because it's not clear if it is a note for me or if it will be sent to the sender of the invitation.
I use notes for me and send messages to others...

Ciao,
Joachim

...


mikeone

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2762
Re: German
« Reply #190 on: May 08, 2015, 11:02:40 pm »
Hi Joachim,

Yes, I mean the "s" in Terminsantwort. I never had heard that word before :-)

And yes, I also use a note (Notiz) just for me.

New suggestion:
- analog to the phrase in Outlook -

"Antwort vor dem Senden bearbeiten"
(Edit response before sending)

Regards
Mikeone
« Last Edit: May 08, 2015, 11:09:53 pm by mikeone »

Soko

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 84
    • Joachim Sokolowski
Re: German
« Reply #191 on: May 08, 2015, 11:09:14 pm »
Hello Michael,

> never heard that word before :-)

I own the copyright

You won't find all compositas in the Duden.

But back to topic:

I agree witj your new sugestion..
Ciao,
Joachim
« Last Edit: May 08, 2015, 11:13:27 pm by Soko »

mikeone

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2762
Re: German
« Reply #192 on: May 08, 2015, 11:12:32 pm »
Hello Michael,

> never heard that word before :-)

I own the copyright

Approved  8)

What do you think about "Antwort vor dem Senden bearbeiten"

Soko

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 84
    • Joachim Sokolowski
Re: German
« Reply #193 on: May 08, 2015, 11:17:13 pm »
Hello Michael,

> never heard that word before :-)

I own the copyright

Approved  8)

What do you think about "Antwort vor dem Senden bearbeiten"
You qouted before I've finished my post...

... Now you'll find the complete answer.

Your sugestion sounds better than mine, so I agre.

Ciao,
Joachim

...
« Last Edit: May 08, 2015, 11:22:50 pm by Soko »

mikeone

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2762
Re: German
« Reply #194 on: May 08, 2015, 11:24:46 pm »
Hello Michael,

> never heard that word before :-)

I own the copyright

Approved  8)

What do you think about "Antwort vor dem Senden bearbeiten"
It's Ok

...

@Kostya:
Soko and I have just finalized our "discussion".
:-)
« Last Edit: May 09, 2015, 06:04:37 am by mikeone »