AquaMail Forum

English => Translations => Topic started by: Kostya Vasilyev on March 28, 2014, 05:47:39 pm

Title: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on March 28, 2014, 05:47:39 pm
Updated: http://www.aqua-mail.com/forum/index.php?topic=2233.msg28751#msg28751

This is the list of currently missing translations for Polish

Please post translations below, preserving things like "<!-- ... -->", "<string... >" and "</string>". I will collect and integrate.

Even one or two at a time would be useful, and thanks in advance!

***** Found 94 missing translations for language pl

<!-- res/values/strings__global.xml -->

<string name="kick_sync_type_reboot">Device reboot</string>
<string name="navigation_drawer_open">Open navigation drawer</string>
<string name="navigation_drawer_close">Close navigation drawer</string>
<string name="navigation_drawer_account_list">Accounts</string>
<string name="delete">Delete</string>
<string name="webview_context_menu_dial">Dial…</string>
<string name="webview_context_menu_sms">Send SMS…</string>
<string name="webview_context_menu_phone_copy_done">The phone number has been copied</string>

<!-- res/values/strings_access.xml -->

<string name="access_color_button">Color sample</string>

<!-- res/values/strings_account_setup.xml -->

<string name="account_setup_progress_ews_message">Exchange mail server\nEWS…</string>
<string name="account_setup_check_error_ews">Exchange mail server (EWS): %1$s.</string>
<string name="account_setup_warning_force_folders">The IMAP prefix has changed, please check folder settings.</string>
<string name="account_type_label_internet">Internet mail</string>
<string name="account_type_summary_internet">Automatic setup for Gmail, Yahoo, AOL, Hotmail, Fastmail, and many others. Automatic or manual setup for other mail services using IMAP, POP3, SMTP. Sometimes used for corporate mail.</string>
<string name="account_type_label_exchange">Exchange mail</string>
<string name="account_type_summary_exchange">Automatic setup for Office 365, Exchange Online. Often used for corporate mail. Uses EWS (Exchange Web Services) mail protocol. Kerio is not supported.</string>
<string-array name="account_setup_incoming_login_scheme_array">
        Choose automatically
        Prefer compatibility
</string-array>
<string name="account_setup_incoming_login_ews_help">Corporate Exchange servers often require a domain, such as "corp/user@corp.com", "sales/user@corp.com", etc.</string>
<string name="account_setup_lookup_title">Server settings</string>
<string name="account_setup_lookup_message">Trying to discover server settings…</string>

<!-- res/values/strings_data.xml -->

<string name="data_account_actions_label">AquaMail account actions</string>
<string name="data_account_actions_description">Initiate mail sync</string>

<!-- res/values/strings_errors.xml -->

<string name="mail_error_kerio_not_supported">Kerio is not supported</string>
<string name="mail_task_contacts">loading contacts</string>

<!-- res/values/strings_help.xml -->

<string name="help_hint_new_contact_picker">Use the contact picking button(s) on the left for:\n\nGroups, recent contacts, and server side contacts in Exchange and Office 365.</string>
<string name="help_hint_message_header">Swipe the message header to navigate to previous/next message.\n\nTap the header to switch between brief and full info modes.</string>
<string name="help_account_options">Long press an account or a folder for additional commands and settings.</string>

<!-- res/values/strings_ical.xml -->

<string name="ical_dialog_cancel">Cancellation</string>
<string name="ical_dialog_send_reply">Send reply</string>
<string name="ical_dialog_already_replied">Already replied</string>
<string name="ical_dialog_update_in_calendar">Update in calendar (if not declined)</string>
<string name="ical_dialog_updated_event">An updated event</string>
<string name="ical_dialog_cancel_not_saved">The referenced event does not exist in your calendar</string>
<string name="ical_dialog_cancel_already_deleted">This occurrence is already removed</string>
<string name="ical_dialog_cancel_instance">This cancellation is for one occurrence</string>
<string name="ical_dialog_cancel_series">This cancellation is for the series</string>
<string name="ical_action_delete">Remove</string>

<!-- res/values/strings_message_display.xml -->

<string name="message_display_action_forward_starred">Forward (to starred)</string>
<string name="message_display_menu_kk_cloud_print">Print via Google Cloud Print™</string>

<!-- res/values/strings_message_list.xml -->

<string name="message_list_loading_manual_by_days">Load %1$d more days (showing %2$d)</string>
<string name="message_list_menu_toggle">Toggle selection</string>

<!-- res/values/strings_new_message.xml -->

<string name="new_message_contacts_loading">Loading…</string>
<string name="starred_contact_picker_not_found">No starred contacts found</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_flowed_text">Flowed text</string>
<string name="prefs_flowed_text_summary">Encode and decode plain text as format=flowed</string>
<string name="prefs_ui_two_pane_resize">Allow resizing</string>
<string name="prefs_ui_two_pane_resize_summary">Display a thumb control for resizing the panels</string>
<string name="prefs_ui_nav_drawer">Navigation drawer</string>
<string name="prefs_ui_nav_drawer_summary">Use navigation drawer in message lists</string>
<string name="prefs_ui_smart_sent_as_self">Show sent as from self</string>
<string name="prefs_ui_smart_sent_as_self_summary">Show sent messages with you as sender</string>
<string name="prefs_widget_unread_style">Unread count style</string>
<string name="prefs_view_list_slim_padding">Slim padding</string>
<string name="prefs_view_list_slim_padding_summary">Less white space, more messages per screen</string>
<string name="prefs_view_list_round_images">Round contact images</string>
<string name="prefs_view_list_round_images_summary">Are circles on dem iPhones more rounder?</string>
<string name="prefs_category_view_list_customize">Customize</string>
<string name="prefs_view_list_color_group_background">Color: group header</string>
<string name="prefs_view_list_color_group_text">Color: group text</string>
<string name="prefs_view_list_color_line1_unread">Color: line 1 (unread)</string>
<string name="prefs_view_list_color_line1_read">Color: line 1 (read)</string>
<string name="prefs_view_list_size_line1">Size: line 1</string>
<string name="prefs_view_list_color_line2">Color: line 2</string>
<string name="prefs_view_list_size_line2">Size: line 2</string>
<string name="prefs_view_list_color_previews">Color: previews</string>
<string name="prefs_view_list_size_previews">Size: previews</string>
<string name="prefs_view_list_color_read_background">Color: read background</string>
<string name="prefs_display_phone_numbers">Highlight phone numbers</string>
<string name="prefs_display_phone_numbers_summary">Make phone numbers into clickable links for easy dialing</string>
<string name="prefs_display_samsung_gesture_summary">Navigate messages by using gestures (hand-waving)</string>
<string name="prefs_display_action_bar_icons">Customize the buttons</string>
<string name="prefs_network_ssl_hardening">SSL hardening</string>
<string name="prefs_network_ssl_hardening_summary">Use more secure SSL/TLS ciphers and protocols</string>
<string name="prefs_preload_help_summary">The "Load when checking mail" settings below are observed by IMAP (exactly) and POP3 (approximately). EWS acccounts preload text portions of each message completely when checking mail.</string>
<string name="prefs_compose_reply_feats">Quoting features</string>
<string name="prefs_compose_reply_feats_indent">Indent replies</string>
<string name="prefs_compose_reply_feats_line">Horizontal line</string>
<string name="prefs_compose_reply_english">Quoting in English</string>
<string name="prefs_compose_reply_english_summary">Use English for quoting replies</string>
<string name="prefs_notify_about">Notify about</string>
<string name="prefs_notify_about_unread">All unread messages</string>
<string name="prefs_notify_about_new">New unread messages</string>
<string name="prefs_debug_db_data">Log database data</string>
<string name="prefs_debug_db_data_summary">Slow, verbose, at times indispensable</string>
<string name="prefs_sync_strategy_by_count_title">By message count</string>
<string name="prefs_sync_strategy_by_days_title">By time period</string>
<string name="prefs_sync_strategy_by_days_template">%1$d days</string>
<string name="prefs_sync_strategy_large_warning">A large sync period can cause high battery and network traffic use</string>

<!-- res/values/strings_status.xml -->

<string name="new_messages_ticker_one">One new message in %1$s</string>
<plurals name="new_messages_ticker">
        %1$d new message in %2$s
        %1$d new messages in %2$s
</plurals>
<string name="new_messages_message_one">One new message</string>
<plurals name="new_messages_message">
        %1$d new message
        %1$d new messages
</plurals>
<string name="new_messages_smart_ticker_one">One new message in Smart Folder</string>
<plurals name="new_messages_smart_ticker">
        %1$d new message in Smart Folder
        %1$d new messages in Smart Folder
</plurals>
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on June 16, 2014, 02:03:51 am
<!-- res/values/strings__global.xml -->

<string name="kick_sync_type_reboot">Ponowne uruchomienie urządzenia</string>
<string name="navigation_drawer_open">Otwórz panel nawigacji</string>
<string name="navigation_drawer_close">Zamknij panel nawigacji</string>
<string name="navigation_drawer_account_list">Konta</string>
<string name="delete">Usuń</string>
<string name="webview_context_menu_dial">Zadzwoń…</string>
<string name="webview_context_menu_sms">Wyślij SMS…</string>
<string name="webview_context_menu_phone_copy_done">Numer telefonu został skopiowany</string>

<!-- res/values/strings_access.xml -->

<string name="access_color_button">Próbka koloru</string>

<!-- res/values/strings_account_setup.xml -->

<string name="account_setup_progress_ews_message">Serwer poczty Exchange\nEWS…</string>
<string name="account_setup_check_error_ews">Serwer poczty Exchange (EWS): %1$s.</string>
<string name="account_setup_warning_force_folders">Prefiks IMAP został zmieniony, sprawdź ustawienia folderów.</string>
<string name="account_type_label_internet">Poczta elektroniczna</string>
<string name="account_type_summary_internet">Ustawienia automatyczne dla poczty Gmail, Yahoo, AOL, Hotmail, Fastmail i innych. Automatyczne i ręczne ustawienia dla innych usług pocztowych korzystających z protokołów IMAP, POP3, SMTP. Czasami używane w poczcie korporacyjnej.</string>
<string name="account_type_label_exchange">Poczta Exchange</string>
<string name="account_type_summary_exchange">Ustawienia automatyczne dla Office 365, Exchange Online. Często używane w poczcie korporacyjnej. Używa protokołu pocztowego EWS (Exchange Web Services). Kerio nie jest wspierane.</string>
<string-array name="account_setup_incoming_login_scheme_array">
        Wybierz automatycznie
        Preferuj zgodność
</string-array>
<string name="account_setup_incoming_login_ews_help">Serwery Exchange często wymagają domeny, np. "corp/user@corp.com", "sales/user@corp.com", itd.</string>
<string name="account_setup_lookup_title">Ustawienia serwera</string>
<string name="account_setup_lookup_message">Trwa sprawdzanie ustawień serwera…</string>

<!-- res/values/strings_data.xml -->

<string name="data_account_actions_label">Akcje konta Aquamail</string>
<string name="data_account_actions_description">Inicjuje synchronizację</string>

<!-- res/values/strings_errors.xml -->

<string name="mail_error_kerio_not_supported">Kerio nie jest wspierane</string>
<string name="mail_task_contacts">ładowanie kontaktów</string>

<!-- res/values/strings_help.xml -->

<string name="help_hint_new_contact_picker">Użyj przycisków zaznaczenia kontaktów po prawej:\n\nGroupy, ostatnio używane kontakty oraz kontakty zapisane na serwerze Exchange i Office 365.</string>
<string name="help_hint_message_header">Przesuwaj nagłówek wiadomości, aby przewijać do poprzedniej/następnej wiadomości.\n\nTapnij w nagłówek, aby przełączać pomiędzy pełnym i skróconym widokiem nagłówka.</string>
<string name="help_account_options">Naciśnij i przytrzymaj konto lub folder, aby wybrać dodatkowe polecenia i ustawienia.</string>

<!-- res/values/strings_ical.xml -->

<string name="ical_dialog_cancel">Odwołanie</string>
<string name="ical_dialog_send_reply">Wyślij odpowiedź</string>
<string name="ical_dialog_already_replied">Odpowiedź wysłana wcześniej</string>
<string name="ical_dialog_update_in_calendar">Aktualizuj w kalendarzu (jeśli nie odrzucono)</string>
<string name="ical_dialog_updated_event">Zaktualizowane zdarzenie</string>
<string name="ical_dialog_cancel_not_saved">Brak wskazanego wydarzenia w Twoim kalendarzu</string>
<string name="ical_dialog_cancel_already_deleted">To wystąpienie jest już usunęte</string>
<string name="ical_dialog_cancel_instance">To odwołanie jest dla jednego wystąpienia</string>
<string name="ical_dialog_cancel_series">To odwołanie jest dla całej serii</string>
<string name="ical_action_delete">Usuń</string>

<!-- res/values/strings_message_display.xml -->

<string name="message_display_action_forward_starred">Przekaż (do ulubionych)</string>
<string name="message_display_menu_kk_cloud_print">Drukuj przy pomocy Google Cloud Print™</string>

<!-- res/values/strings_message_list.xml -->

<string name="message_list_loading_manual_by_days">Ładuj %1$d dni więcej (wyświetlając %2$d)</string>
<string name="message_list_menu_toggle">Odwróć zaznaczenie</string>

<!-- res/values/strings_new_message.xml -->

<string name="new_message_contacts_loading">Trwa ładowanie…</string>
<string name="starred_contact_picker_not_found">Brak ulubionych</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_flowed_text">Pływający tekst</string>
<string name="prefs_flowed_text_summary">Koduje i dekoduje zwykły tekst w formacie=pływający</string>
<string name="prefs_ui_two_pane_resize">Pozwalaj na zmianę rozmiaru</string>
<string name="prefs_ui_two_pane_resize_summary">Wyświetla suwak do zmiany rozmiaru paneli</string>
<string name="prefs_ui_nav_drawer">Panel nawigacji</string>
<string name="prefs_ui_nav_drawer_summary">Wyświetla panel nawigacji w liście wiadomości</string>
<string name="prefs_ui_smart_sent_as_self">Wyświetlaj wysłane jako od siebie</string>
<string name="prefs_ui_smart_sent_as_self_summary">Wyświetla wiadomości wysłane jako wysłane przez Ciebie</string>
<string name="prefs_widget_unread_style">Styl liczby nieprzeczytanych</string>
<string name="prefs_view_list_slim_padding">Wąska obwódka</string>
<string name="prefs_view_list_slim_padding_summary">Węższa obwódka, więcej wiadomości na ekranie</string>
<string name="prefs_view_list_round_images">Okrągłe zdjęć kontaktów</string>
<string name="prefs_view_list_round_images_summary">Wyświetla okrągłe zdjęcia kontaktów</string>
<string name="prefs_category_view_list_customize">Dostosuj</string>
<string name="prefs_view_list_color_group_background">Kolor: nagłówek grupy</string>
<string name="prefs_view_list_color_group_text">Kolor: tekst grupy</string>
<string name="prefs_view_list_color_line1_unread">Kolor: linia 1 (nieprzeczytane)</string>
<string name="prefs_view_list_color_line1_read">Kolor: line 1 (przeczytane)</string>
<string name="prefs_view_list_size_line1">Rozmiar: linia 1</string>
<string name="prefs_view_list_color_line2">Kolor: linia 2</string>
<string name="prefs_view_list_size_line2">Rozmiar: linia 2</string>
<string name="prefs_view_list_color_previews">Kolor: podgląd</string>
<string name="prefs_view_list_size_previews">Rozmiar: podgląd</string>
<string name="prefs_view_list_color_read_background">Kolor: tło przeczytanych</string>
<string name="prefs_display_phone_numbers">Podświetlaj numery telefonów</string>
<string name="prefs_display_phone_numbers_summary">Wyświetla numery telefonów jako możliwe do kliknięcia</string>
<string name="prefs_display_samsung_gesture_summary">Przełącza wiadomości przy pomocy gestów</string>
<string name="prefs_display_action_bar_icons">Dostosuj przyciski</string>
<string name="prefs_network_ssl_hardening">Szyfrowanie SSL</string>
<string name="prefs_network_ssl_hardening_summary">Używa bardziej bezpiecznego szyfrowania SSL/TLS</string>
<string name="prefs_preload_help_summary">Ustawienia "Ładuj podczas sprawdzania poczty" poniżej są interpretowane przez IMAP (dokładnie) i POP3 (w przybliżeniu). Konta EWS wstępnie ładują porcje tekstu w całości dla każdej wiadomości.</string>
<string name="prefs_compose_reply_feats">Funkcje cytowania</string>
<string name="prefs_compose_reply_feats_indent">Wcinaj odpowiedzi</string>
<string name="prefs_compose_reply_feats_line">Oddzielaj poziomą linią</string>
<string name="prefs_compose_reply_english">Cytowanie po angielsku</string>
<string name="prefs_compose_reply_english_summary">Używa języka angielskiego do oznaczania cytowanych bloków</string>
<string name="prefs_notify_about">Powiadamiaj o</string>
<string name="prefs_notify_about_unread">wszystkich nieprzeczytanych wiadomościach</string>
<string name="prefs_notify_about_new">nowych nieprzeczytanych wiadomościach</string>
<string name="prefs_debug_db_data">Dołączaj informacje bazy danych</string>
<string name="prefs_debug_db_data_summary">Wolniejszy, obszerniejszy, czasem niezastąpiony</string>
<string name="prefs_sync_strategy_by_count_title">wg liczby wiadomości</string>
<string name="prefs_sync_strategy_by_days_title">wg odstępów czasu</string>
<string name="prefs_sync_strategy_by_days_template">%1$d dni</string>
<string name="prefs_sync_strategy_large_warning">Wartość może mieć wpływ na wydajność baterii i ilość danych</string>

<!-- res/values/strings_status.xml -->

<string name="new_messages_ticker_one">Jedna nowa wiadomość na %1$s</string>
<plurals name="new_messages_ticker">
        %1$d nowa wiadomość na %2$s
        %1$d nowe wiadomości na %2$s
</plurals>
<string name="new_messages_message_one">Jedna nowa wiadomość</string>
<plurals name="new_messages_message">
        %1$d nowa wiadomość
        Nowych wiadomości: %1$d
</plurals>
<string name="new_messages_smart_ticker_one">Jedna nowa wiadomość w Inteligentnej Skrzynce</string>
<plurals name="new_messages_smart_ticker">
        %1$d nowa wiadomość w Inteligentnej Skrzynce
        Nowych wiadomości w Inteligentnej Skrzynce: %1$d
</plurals>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on June 16, 2014, 10:50:28 pm
Wow, 94 to zero in one night!

Thanks, impressive!

Now I've got a lot of work to do :)
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on June 16, 2014, 11:09:44 pm
I've got good news and bad news :)

Just finished merging your translations, but there are new ones, since when I posted the original message.

I'll leave it here, just in case.

***** Found 60 missing translations for language pl

<!-- res/values/strings_account_backup_restore.xml -->

<string name="account_backup_restore_report_restore_copied_from">\n\nCopied from %1$s</string>
<string name="account_backup_restore_copy_from">Copy from %1$s</string>
<string name="account_backup_restore_copy_to">Copy to %1$s</string>

<!-- res/values/strings_account_options.xml -->

<string name="account_options_account_icon_color">Notification icon color</string>
<string name="account_options_prefs_outgoing_message_id">Send Message-Id</string>
<string name="account_options_prefs_outgoing_message_id_summary">Add the Message-Id header when sending messages</string>
<string name="account_options_prefs_which_date_title">Which message date/time to download</string>
<string name="account_options_prefs_which_date_internal">Date/time received (by mail server)</string>
<string name="account_options_prefs_which_date_header">Date/time sent (from message header)</string>

<!-- res/values/strings_account_setup.xml -->

<string name="account_setup_ews_shared_mailbox">EWS shared mailbox (address)</string>

<!-- res/values/strings_cwac.xml -->

<string name="cwac_richedittext_typeface">Typeface (font)</string>
<string name="cwac_richedittext_typeface_default">Default</string>
<string name="cwac_richedittext_typeface_sans">Sans Serif</string>
<string name="cwac_richedittext_typeface_serif">Serif</string>
<string name="cwac_richedittext_typeface_mono">Monospace</string>
<string name="cwac_richedittext_insert_image">Insert image</string>
<string name="cwac_richedittext_image_url">Set web link</string>
<string name="cwac_richedittext_image_scale_1">Original size</string>
<string name="cwac_richedittext_image_scale_2">1/2 size</string>
<string name="cwac_richedittext_image_scale_4">1/4 size</string>
<string name="cwac_richedittext_image_scale_8">1/8 size</string>
<string name="cwac_richedittext_image_align_top">Align top</string>
<string name="cwac_richedittext_image_align_center">Align center</string>
<string name="cwac_richedittext_image_align_baseline">Align baseline</string>
<string name="cwac_richedittext_image_align_bottom">Align bottom</string>

<!-- res/values/strings_new_message.xml -->

<string name="new_message_contacts_group_my_contacts">My Contacts</string>
<string name="new_message_contacts_group_friends">Friends</string>
<string name="new_message_contacts_group_family">Family</string>
<string name="new_message_contacts_group_coworkers">Coworkers</string>
<string name="new_message_inline_not_image">Not an image: %1$s</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_start_foreground_icon_color">Status bar icon color</string>
<string name="prefs_category_calendar">Calendar</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time">Default event time</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time_current">Current</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time_1_hour">+ 1 hour</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time_4_hour">+ 4 hours</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time_12_hour">+ 12 hours</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time_24_hour">+ 1 day</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time_48_hour">+ 2 days</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time_72_hour">+ 3 days</string>
<string name="prefs_view_list_indent_previews">Indent message previews</string>
<string name="prefs_view_list_indent_previews_summary">A bit of empty space for a cleaner look</string>
<string name="prefs_view_list_message_size">Message sizes</string>
<string name="prefs_view_list_message_size_summary">Display message sizes</string>
<string name="prefs_view_list_attachments">Attachments</string>
<string name="prefs_view_list_attachments_summary">Display a preview of attachments and their total size</string>
<string name="prefs_view_list_bold_line1">Bold: line 1</string>
<string name="prefs_view_list_color_line2_unread">Color: line 2 (unread)</string>
<string name="prefs_view_list_color_line2_read">Color: line 2 (read)</string>
<string name="prefs_view_list_bold_line2">Bold: line 2</string>
<string name="prefs_view_list_bold_is_unread">Unread</string>
<string name="prefs_view_list_bold_is_read">Read</string>
<string name="prefs_view_list_color_unread_background">Color: unread background</string>
<string name="prefs_compose_user_agent">Send User-Agent</string>
<string name="prefs_compose_user_agent_summary">Add the User-Agent header when sending messages</string>
<string name="prefs_notify_reset_new_on_status_clear">Reset on notification clear</string>
<string name="prefs_notify_reset_new_on_status_clear_summary">Reset the "new" counter when notifications are cleared</string>
<string name="prefs_dark_theme_night">Dark theme</string>
<string name="prefs_dark_theme_night_summary">Use the dark theme at night</string>

<!-- res/values/strings_search.xml -->

<string name="search_smart_hint">Search Smart Folder</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on June 16, 2014, 11:22:58 pm
PS - I'm sorry!
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on June 16, 2014, 11:53:43 pm
Done.

<!-- res/values/strings_account_backup_restore.xml -->

<string name="account_backup_restore_report_restore_copied_from">\n\nSkopiowano z %1$s</string>
<string name="account_backup_restore_copy_from">Kopiuj z %1$s</string>
<string name="account_backup_restore_copy_to">Kopiuj do %1$s</string>

<!-- res/values/strings_account_options.xml -->

<string name="account_options_account_icon_color">Kolor ikony powiadomienia</string>
<string name="account_options_prefs_outgoing_message_id">Wysyłaj identyfikator wiadomości</string>
<string name="account_options_prefs_outgoing_message_id_summary">Dodaje identyfikator wiadomości do nagłówka przy wysyłaniu wiadomości</string>
<string name="account_options_prefs_which_date_title">Pobierana data/czas wiadomości</string>
<string name="account_options_prefs_which_date_internal">Data/czas odebrania (z serwera pocztowego)</string>
<string name="account_options_prefs_which_date_header">Data/czas wysłania (z nagłówka wiadomości)</string>

<!-- res/values/strings_account_setup.xml -->

<string name="account_setup_ews_shared_mailbox">EWS skrzynka współdzielona (adres)</string>

<!-- res/values/strings_cwac.xml -->

<string name="cwac_richedittext_typeface">Czcionka (font)</string>
<string name="cwac_richedittext_typeface_default">Domyślna</string>
<string name="cwac_richedittext_typeface_sans">Sans Serif</string>
<string name="cwac_richedittext_typeface_serif">Serif</string>
<string name="cwac_richedittext_typeface_mono">Monospace</string>
<string name="cwac_richedittext_insert_image">Wstaw obraz</string>
<string name="cwac_richedittext_image_url">Ustaw łącze obrazka</string>
<string name="cwac_richedittext_image_scale_1">Rozmiar oryginalny</string>
<string name="cwac_richedittext_image_scale_2">1/2 rozmiaru</string>
<string name="cwac_richedittext_image_scale_4">1/4 rozmiaru</string>
<string name="cwac_richedittext_image_scale_8">1/8 rozmiaru</string>
<string name="cwac_richedittext_image_align_top">Wyrównaj do góry</string>
<string name="cwac_richedittext_image_align_center">Wyrównaj do środka</string>
<string name="cwac_richedittext_image_align_baseline">Wyrównaj do linii</string>
<string name="cwac_richedittext_image_align_bottom">Wyrównaj do dołu</string>

<!-- res/values/strings_new_message.xml -->

<string name="new_message_contacts_group_my_contacts">Moje kontakty</string>
<string name="new_message_contacts_group_friends">Przyjaciele</string>
<string name="new_message_contacts_group_family">Rodzina</string>
<string name="new_message_contacts_group_coworkers">Współpracownicy</string>
<string name="new_message_inline_not_image">Brak obrazu: %1$s</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_start_foreground_icon_color">Kolor ikony belki</string>
<string name="prefs_category_calendar">Kalendarz</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time">Domyślna godzina wydarzenia</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time_current">Bieżąca</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time_1_hour">+ 1 godzina</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time_4_hour">+ 4 godzin</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time_12_hour">+ 12 godzin</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time_24_hour">+ 1 dzień</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time_48_hour">+ 2 dni</string>
<string name="prefs_calendar_lead_time_72_hour">+ 3 dni</string>
<string name="prefs_view_list_indent_previews">Wcinaj podgląd wiadomości</string>
<string name="prefs_view_list_indent_previews_summary">Troszkę wolnego miejsca dla lepszego wyglądu</string>
<string name="prefs_view_list_message_size">Wielkość wiadomości</string>
<string name="prefs_view_list_message_size_summary">Wyświetla rozmiar wiadomości</string>
<string name="prefs_view_list_attachments">Załączniki</string>
<string name="prefs_view_list_attachments_summary">Wyświetla podgląd załączników i ich rozmiar</string>
<string name="prefs_view_list_bold_line1">Pogrubiona: linia 1</string>
<string name="prefs_view_list_color_line2_unread">Kolor: linia 2 (nieprzeczytane)</string>
<string name="prefs_view_list_color_line2_read">Kolor: linia 2 (przeczytane)</string>
<string name="prefs_view_list_bold_line2">Pogrubiona: linia 2</string>
<string name="prefs_view_list_bold_is_unread">Nieprzeczytane</string>
<string name="prefs_view_list_bold_is_read">Przeczytane</string>
<string name="prefs_view_list_color_unread_background">Kolor: tło nieprzeczytanych</string>
<string name="prefs_compose_user_agent">Wysyłaj info o agencie</string>
<string name="prefs_compose_user_agent_summary">Dodaje informacje o agencie do nagłówka podczas wysyłania wiadomości</string>
<string name="prefs_notify_reset_new_on_status_clear">Resetuj przy czyszczeniu powiadomień</string>
<string name="prefs_notify_reset_new_on_status_clear_summary">Resetuje licznik nowych wiadomości podczas czyszczenia powiadomień</string>
<string name="prefs_dark_theme_night">Ciemny motyw</string>
<string name="prefs_dark_theme_night_summary">Włącza ciemny motyw w godzinach nocnych</string>

<!-- res/values/strings_search.xml -->

<string name="search_smart_hint">Przeszukaj Inteligentną skrzynkę</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on June 17, 2014, 02:29:01 am
WOW!

Thank you!

No, THANK YOU!
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on June 17, 2014, 02:44:37 am
These two settings (four strings) refer to specific technical terms, "User-Agent" and "Message-ID" are email headers.

<string name="prefs_compose_user_agent">Wysyłaj info o agencie</string>
<string name="prefs_compose_user_agent_summary">Dodaje informacje o agencie do nagłówka podczas wysyłania wiadomości</string>

<string name="account_options_prefs_outgoing_message_id">Wysyłaj identyfikator wiadomości</string>
<string name="account_options_prefs_outgoing_message_id_summary">Dodaje identyfikator wiadomości do nagłówka przy wysyłaniu wiadomości</string>

Those technical terms should not be translated, something like:

<string name="prefs_compose_user_agent">Wysyłaj "User-Agent"</string>
<string name="account_options_prefs_outgoing_message_id">Wysyłaj "Message-Id"</string>

Can you complete the other two, when you are able to?
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on June 17, 2014, 03:43:03 am
Posted as 1.4.0-pre5

http://www.aqua-mail.com/forum/index.php?topic=2484.0
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on June 25, 2014, 01:18:22 am
<string name="prefs_view_list_color_group_edge">Kolor: ramka grupy</string>
<string name="prefs_notify_launcher_icon">Ikona licznika launchera</string>
<string name="prefs_notify_launcher_icon_summary">Działa z niektórymi launcherami</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on June 26, 2014, 08:47:16 pm
Merged, Polish is again complete. Thank you!
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on July 20, 2014, 05:15:42 pm
From the 1.4.1 beta:

***** Found 43 missing translations for language pl

<!-- res/values/strings__global.xml -->

<string name="confirm">Confirm</string>

<!-- res/values/strings_account_options.xml -->

<string name="account_options_prefs_imap_optimizations">Enable optimizations</string>
<string name="account_options_prefs_imap_optimizations_summary">Faster mail checks, lower battery use (for the better mail servers)</string>

<!-- res/values/strings_account_setup.xml -->

<string name="account_setup_view_ssl_certs">View SSL certificates</string>
<string name="account_setup_view_ssl_old">Seen previously</string>
<string name="account_setup_view_ssl_new">Current</string>
<string name="account_setup_view_ssl_subject">Issued to</string>
<string name="account_setup_view_ssl_issuer">Issued by</string>
<string name="account_setup_view_ssl_valid_from">Valid from</string>
<string name="account_setup_view_ssl_valid_until">Valid until</string>
<string name="account_setup_view_ssl_confirm_header">Choose which SSL certificates you think are safe to trust</string>

<!-- res/values/strings_errors.xml -->

<string name="mail_error_ssl_certificate_change">SSL certificate change</string>

<!-- res/values/strings_locale_plugin.xml -->

<string name="locale_accounts_any">Any</string>
<string name="tasker_event_plugin_name">AquaMail Messages</string>
<string name="tasker_event_for_account">For account: %1$s</string>
<string name="tasker_event_label_date">Date</string>
<string name="tasker_event_label_time">Time</string>
<string name="tasker_event_label_folder">Folder</string>
<string name="tasker_event_label_account">Account</string>
<string name="tasker_event_only_high_priority">High priority</string>
<string name="tasker_event_only_high_priority_summary">Match only high priority messages</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_smart_period_1m">One month</string>
<string name="prefs_sync_system_auto_sync_is_off">The system "Auto-Sync" setting is "off", scheduled and push mail will be disabled</string>
<string name="prefs_network_dns">DNS resolution</string>
<string name="prefs_network_dns_summary">Locate both IPv6 and IPv4 addresses. Disable on buggy devices.</string>
<string name="prefs_network_ssl_checking">SSL validation</string>
<string name="prefs_network_ssl_checking_summary">Notify about changes in SSL certificates</string>
<string name="prefs_category_swipe">Swiping</string>
<string name="prefs_swipe_message_list">In message list</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_summary">Swipe actions in message list</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_haptic">Haptic feedback</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_haptic_summary">Use vibration to indicate swipe commands</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_right_1">Right side, first icon</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_right_2">Right side, second icon</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_left_1">Left side, first icon</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_left_2">Left side, second icon</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_op_none">None</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_op_star">Set / clear star</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_op_read">Mark read / unread</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_op_spam">Move to spam</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_op_delete">Delete</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_op_find_sender">Find by sender</string>
<string name="prefs_notify_launcher_warning">This feature is intended for applications built into the system.\n\nEnabling it for a third party app may have undesirable side effects.\n\nOr it may work fine. Or not do anything at all.</string>
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on July 24, 2014, 09:47:55 pm
Done



<!-- res/values/strings__global.xml -->

<string name="confirm">Potwierdź</string>

<!-- res/values/strings_account_options.xml -->

<string name="account_options_prefs_imap_optimizations">Włącz optymalizacje</string>
<string name="account_options_prefs_imap_optimizations_summary">Szybsze sprawdzanie poczty, mniejsze zużycie energii (wymaga nowoczesnych serwerów pocztowych</string>

<!-- res/values/strings_account_setup.xml -->

<string name="account_setup_view_ssl_certs">Wyświetl certyfikaty SSL</string>
<string name="account_setup_view_ssl_old">Wyświetlony poprzednio</string>
<string name="account_setup_view_ssl_new">Aktualny</string>
<string name="account_setup_view_ssl_subject">Wystawiony dla</string>
<string name="account_setup_view_ssl_issuer">Wystawiony przez</string>
<string name="account_setup_view_ssl_valid_from">Ważny od</string>
<string name="account_setup_view_ssl_valid_until">Ważny do</string>
<string name="account_setup_view_ssl_confirm_header">Wybierz certyfikaty SSL, którym możesz ufać</string>

<!-- res/values/strings_errors.xml -->

<string name="mail_error_ssl_certificate_change">Zmiana certyfikatu SSL</string>

<!-- res/values/strings_locale_plugin.xml -->

<string name="locale_accounts_any">Dowolne</string>
<string name="tasker_event_plugin_name">Wiadomości AquaMail</string>
<string name="tasker_event_for_account">Dla konta: %1$s</string>
<string name="tasker_event_label_date">Data</string>
<string name="tasker_event_label_time">Godzina</string>
<string name="tasker_event_label_folder">Folder</string>
<string name="tasker_event_label_account">Konto</string>
<string name="tasker_event_only_high_priority">Wysoki priorytet</string>
<string name="tasker_event_only_high_priority_summary">Tylko wiadomości z wysokim priorytetem</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_smart_period_1m">Jeden miesiąc</string>
<string name="prefs_sync_system_auto_sync_is_off">Systemowe ustawienie "Autosynchronizacja" jest wyłączone, zaplanowane pobieranie i tryb "push" nie będą aktywne</string>
<string name="prefs_network_dns">Adresowanie DNS</string>
<string name="prefs_network_dns_summary">Znajduje oba typy adresów: IPv6 i IPv4. Wyłącz na niepewnych urządzeniach.</string>
<string name="prefs_network_ssl_checking">Uwierzytelnianie SSL</string>
<string name="prefs_network_ssl_checking_summary">Powiadamia o zmianach certyfikatów SSL</string>
<string name="prefs_category_swipe">Przeciąganie</string>
<string name="prefs_swipe_message_list">Lista wiadomości</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_summary">Gesty przeciągania listy wiadomości</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_haptic">Wibracje</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_haptic_summary">Wibruje przy gestach przeciągania</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_right_1">Prawa strona, pierwsza ikona</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_right_2">Prawa strona, druga ikona</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_left_1">Lewa strona, pierwsza ikona</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_left_2">Lewa strona, druga ikona</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_op_none">Brak</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_op_star">Przełącz oznaczenie gwiazdką</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_op_read">Oznacz jako przeczytaną/nieprzeczytaną</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_op_spam">Przenieś do Spamu</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_op_delete">Usuń</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_op_find_sender">Znajdź wg nadawcy</string>
<string name="prefs_notify_launcher_warning">Ta funkcja przeznaczona jest dla aplikacji systemowych.\n\nWłączenie jej dla aplikacji innych producentów może spowodować nieprzewidziane skutki.\n\nlub może nie działać prawidłowo. Albo wcale.</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on July 26, 2014, 02:12:23 am
@Maciej, thank you.

Merged.

But there are more now - sorry! :)

***** Found 7 missing translations for language pl

<!-- res/values/strings_account_options.xml -->

<string name="account_options_folder_change_color">Change color</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_swipe_message_list_sound">Sound feedback</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_sound_summary">Use sound to indicate swipe commands</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_right_3">Right side, third icon</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_left_3">Left side, third icon</string>
<string name="prefs_notify_silent_no_led">Suppress the LED</string>
<string name="prefs_notify_silent_no_led_summary">Do not use the LED in notifications</string>
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on July 26, 2014, 04:38:56 pm
Sure.

<!-- res/values/strings_account_options.xml -->

<string name="account_options_folder_change_color">Zmień kolor</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_swipe_message_list_sound">Reakcja dźwiękowa</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_sound_summary">Używa dźwięków przy gestach</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_right_3">Prawa strona, trzecia ikona</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_left_3">Lewa strona, trzecia ikona</string>
<string name="prefs_notify_silent_no_led">Nie powiadamiaj LEDem</string>
<string name="prefs_notify_silent_no_led_summary">Nie używa diody LED przy powiadomieniach</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on July 27, 2014, 12:16:02 am
Wonderful - Polish translation is now complete too :)
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on August 23, 2014, 11:04:31 pm
From 1.4.1-beta9, soon to become 1.5.0

***** Found 9 missing translations for language pl

<!-- res/values/strings__global.xml -->

<string name="confirm_send_message_from">Should the message be sent now, from: %1$s?</string>
<plurals name="confirm_move_spam_message_known">
        %d message will be moved to Spam.
        %d messages will be moved to Spam.
</plurals>

<!-- res/values/strings_account_alias.xml -->

<string name="alias_setup_save_alias_as">Identity name (optional):</string>

<!-- res/values/strings_help.xml -->

<string name="help_hint_message_header_disable">You can disable message swiping in app settings.</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_confirm_move_to_spam">Confirm moving to Spam</string>
<string name="prefs_ui_confirm_move_to_spam_summary">Ask for a confirmation before moving to the Spam folder</string>
<string name="prefs_compose_rich_font_family">Rich text font family (when sending)</string>
<string name="prefs_notify_actions">Action buttons</string>

<!-- res/values/strings_widget.xml -->

<string name="widget_tap_refresh">Tap to refresh</string>

----- Summary:
Language pl, missing 9
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on August 24, 2014, 10:27:51 pm
<!-- res/values/strings__global.xml -->

<string name="confirm_send_message_from">Czy wiadomość ma być wysłana teraz, od: %1$s?</string>
<plurals name="confirm_move_spam_message_known">
        %d wiadomość będzie przeniesiona do spamu.
        %d wiadomości będzie przeniesionych do spamu.
</plurals>

<!-- res/values/strings_account_alias.xml -->

<string name="alias_setup_save_alias_as">Nazwa tożsamości (opcjonalnie):</string>

<!-- res/values/strings_help.xml -->

<string name="help_hint_message_header_disable">Możesz wyłączyć gesty przeciągania w ustawieniach aplikacji.</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_confirm_move_to_spam">Potwierdzaj przeniesienia do spamu</string>
<string name="prefs_ui_confirm_move_to_spam_summary">Wyświetla zapytanie przed przeniesieniem wiadomości do folderu Spam</string>
<string name="prefs_compose_rich_font_family">Rodzina fontu tekstu formatowanego (przy wysyłaniu)</string>
<string name="prefs_notify_actions">Przyciski akcji</string>

<!-- res/values/strings_widget.xml -->

<string name="widget_tap_refresh">Tapnij, aby odświeżyć</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on August 25, 2014, 12:57:38 am
Thank you! Merged as -beta9.2, going to build and post now.
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on September 26, 2014, 02:03:30 pm
So I just noticed Maciej in the "currently on the forum" thing in the footer :)

Just a few items missing ;)

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_view_list_color_starred_background">Color: starred background</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_sample_subject">Sample message</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_sample_preview">This is a sample message</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_right_header">Right side</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_left_header">Left side</string>
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on September 26, 2014, 02:08:10 pm
Sure.

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_view_list_color_starred_background">Kolor: Tło oznaczonych gwiazdką</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_sample_subject">Przykładowa wiadomość</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_sample_preview">To jest przykładowa wiadomość</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_right_header">Prawa strona</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_left_header">Lewa strona</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on September 26, 2014, 02:38:28 pm
Merged, thanks!
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on November 05, 2014, 08:57:47 pm
For 1.5.1 - dev6

***** Found 27 missing translations for language pl

<!-- res/values/strings__global.xml -->

<string name="aw_there_are_more">Swipe left to view more messages</string>

<!-- res/values/strings_account_setup.xml -->

<string name="account_type_label_gmail">Gmail or Google Apps</string>
<string name="account_type_summary_gmail">AquaMail will use Google recommended "more secure" authentication, and will not see, store, or transmit the account's password.</string>
<string name="oauth_gmail_auth_progress">Authenticating with Google…</string>
<string name="oauth_gmail_auth_needed">Please grant permission to access email in the account</string>
<string name="oauth_gmail_upgrade_notice">This Gmail account can be upgraded to use Google's latest security standards (OAUTH2).</string>
<string name="oauth_gmail_upgrade_confirm_title">Information</string>
<string name="oauth_gmail_upgrade_confirm_message">Google's latest security standard, OAUTH2, is a way for AquaMail to access your mailbox without knowing, storing, or transmitting the password.\n\nThe app will ask for your permission to authenticate via Google's account services.\n\nYou can upgrade right now, later, or not at all.</string>
<string name="oauth_gmail_upgrade_confirm_now">Now</string>
<string name="oauth_gmail_upgrade_confirm_later">Later</string>
<string name="oauth_gmail_upgrade_confirm_never">Never</string>
<string name="oauth_gmail_web_view_loading">Loading Google's authentication page…</string>
<string name="oauth_gmail_error_title">Error</string>
<string name="oauth_gmail_error_invalid_data">Google's OAUTH2 server returned something strange…</string>
<string name="oauth_gmail_error_changed_account">Please sign into %1$s, not %2$s.</string>
<string name="account_setup_gmail_other">Other…</string>
<string name="account_setup_gmail_other_arg">Other (%s)</string>
<string name="account_setup_gmail_web_activity_title">Please log into a Gmail or Google Apps account</string>
<string name="account_setup_gmail_web_activity_title_arg">Please log into %s</string>
<string name="account_setup_gmail_email_prompt">Select a system account or choose Other…</string>
<string name="account_setup_gmail_title">Gmail or Google Apps</string>

<!-- res/values/strings_message_list.xml -->

<string name="message_list_menu_sort_unread_starred_first">Unread + Starred first</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_theme_material">Festive colors</string>
<string name="aquamail_ui_theme_accent">Title bar and icon bar color</string>
<string name="prefs_network_ssl_hardening_no_sslv3">Do not use SSLv3</string>
<string name="prefs_network_ssl_hardening_no_sslv3_summary">Do not use the SSLv3 protocol, known to be insecure</string>
<string name="prefs_network_ssl_reboot_required">Please reboot the phone / tablet for this change to go into effect</string>
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on November 05, 2014, 11:12:43 pm
<!-- res/values/strings__global.xml -->

<string name="aw_there_are_more">Pokaż więcej wiadomości przeciągając w lewo</string>

<!-- res/values/strings_account_setup.xml -->

<string name="account_type_label_gmail">Gmail lub Aplikacje Google</string>
<string name="account_type_summary_gmail">AquaMail może używać rekomendowanej przez Google bezpieczniejszej metody autoryzacji (nie będzie widział, pamiętał ani przesyłał hasła do konta.</string>
<string name="oauth_gmail_auth_progress">Trwa autoryzacja Google…</string>
<string name="oauth_gmail_auth_needed">Udziel zezwolenia na dostęp do poczty konta</string>
<string name="oauth_gmail_upgrade_notice">To konto Gmail może być zaktualizowane w celu używania najnowszych standardów bezpieczeństwa Google (OAUTH2).</string>
<string name="oauth_gmail_upgrade_confirm_title">Informacja</string>
<string name="oauth_gmail_upgrade_confirm_message">Najnowszy standard bezpieczeństwa, OAUTH2, to sposób dla AquaMail na dostęp do Twojej skrzynki pocztowej bez dostępu do hasła.\n\nAplikacja poprosi o Twoje zezwolenie na autoryzację przy pomocy usług konta Google.\n\nMożesz uaktualnić teraz, później lub wcale.</string>
<string name="oauth_gmail_upgrade_confirm_now">Teraz</string>
<string name="oauth_gmail_upgrade_confirm_later">Później</string>
<string name="oauth_gmail_upgrade_confirm_never">Nigdy</string>
<string name="oauth_gmail_web_view_loading">Trwa ładowanie strony autoryzacji Google…</string>
<string name="oauth_gmail_error_title">Błąd</string>
<string name="oauth_gmail_error_invalid_data">Serwer autoryzacji Google OAUTH2 zwrócił coś dziwnego…</string>
<string name="oauth_gmail_error_changed_account">Zaloguj się do %1$s, nie do %2$s.</string>
<string name="account_setup_gmail_other">Inne…</string>
<string name="account_setup_gmail_other_arg">Inne (%s)</string>
<string name="account_setup_gmail_web_activity_title">Zaloguj się do konta Gmail lub Aplikacje Google</string>
<string name="account_setup_gmail_web_activity_title_arg">Zaloguj się do %s</string>
<string name="account_setup_gmail_email_prompt">Zaznacz konto systemowe lub wybierz Inne…</string>
<string name="account_setup_gmail_title">Gmail lub Aplikacje Google</string>

<!-- res/values/strings_message_list.xml -->

<string name="message_list_menu_sort_unread_starred_first">Najpierw Nieprzeczytane + Oznaczone gwiazdką</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_theme_material">Żywe kolory</string>
<string name="aquamail_ui_theme_accent">Kolor nagłówków i paska narzędzi</string>
<string name="prefs_network_ssl_hardening_no_sslv3">Nie używaj SSLv3</string>
<string name="prefs_network_ssl_hardening_no_sslv3_summary">Nie używa protokołu SSLv3, znane są problemy z bezpieczeństwem</string>
<string name="prefs_network_ssl_reboot_required">Uruchom ponownie urządzenie w celu zastosowania zmian</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on November 07, 2014, 01:15:23 am
Awesome, thanks!
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on November 16, 2014, 07:56:55 pm
<!-- res/values/strings_message_list.xml -->

<string name="message_list_pull_pull_to_select">Ściągnij, aby zaznaczyć</string>
<string name="message_list_pull_release_to_select">Puść, aby zaznaczyć</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_floating_action_button">Pływający przycisk</string>
<string name="prefs_ui_floating_action_button_summary">Wyświetla duży pływający przycisk zamiast paska narzędzi</string>
<string name="prefs_view_list_pull_select">Przeciągnij w dół, aby zaznaczać</string>
<string name="prefs_view_list_pull_select_summary">Zaznacza wszystkie wiadomości po przeciągnięciu palcem w dół z lewej strony</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on November 18, 2014, 01:16:34 am
Merged, thank you.

What's left:

***** Found 2 missing translations for language pl

<!-- res/values/strings_ical.xml -->

<string name="ical_dialog_response_not_required">Response not required</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_view_list_color_aux">Color: message times and sizes</string>
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on November 18, 2014, 01:39:16 am


<!-- res/values/strings_ical.xml -->

<string name="ical_dialog_response_not_required">Odpowiedź nie jest wymagana</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_view_list_color_aux"> Kolor: godzina i rozmiar wiadomości</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on November 19, 2014, 01:46:59 am
Merged, thank you, Polish is now again complete.
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on December 01, 2014, 01:39:42 am
A new UI element, and new translations are needed. Z góry dziękuję.

http://www.aqua-mail.com/forum/index.php?topic=3046.0
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on December 01, 2014, 09:20:55 pm
<string name="help_hint_message_list_pull_select">Przesuń palcem w dół z lewej strony, aby zaznaczyć kilka wiadomości.</string>
<string name="help_hint_message_list_settings">Przejdź do Ustawienia/Lista wiadomości, aby dostosować.</string>
<string name="help_new_close">Przejdź do AquaMail</string>
<string name="help_new_new_look">Nowy wygląd</string>
<string name="help_new_enable_material_design">Włącz nowy motyw (Material Design)</string>
<string name="help_new_enable_floating_button">Włącz pływający przycisk akcji</string>
<string name="help_new_see_settings">Możesz później zmieniać te opcje w Ustawienia/Interfejs użytkownika. Inne motywy nadal się tam znajdują.</string>
<string name="help_new_new_features">Nowe funkcje</string>
<string name="help_new_gmail_oauth">• Bezpieczniejsza, rekomendowana przez Google, metoda uwierzytelniania dla kont Gmail i Aplikacji Google (OAUTH2).</string>
<string name="help_new_android_wear">• Rozszerzone powiadomienia dla gadżetów Android Wear i smartwatch.</string>

<string name="prefs_ui_theme_material">Jasny (Material Design)</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on December 01, 2014, 09:30:40 pm
Thank you!

Updated:

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_floating_action_button_always_enabled_summary">Always on when using the new theme on Android 5.0</string>
<string name="prefs_compose_buttons_top_not_available_summary">Always on when using the new theme on Android 5.0</string>
<string name="prefs_compose_format_bar_bottom">Rich format bar at the bottom</string>
<string name="prefs_compose_format_bar_bottom_summary">Move rich format bar to the bottom (useful on LG and HTC devices)</string>
<string name="prefs_compose_format_bar_float">Floating rich format bar</string>
<string name="prefs_compose_format_bar_float_summary">Make rich format bar "float" above message text</string>

The "always enabled" is for Android 5.0 when using Material theme (the action bar is always along the top).

The "rich format bar" is on the compose screen (bold, italic, etc) --

I just added settings to 1) turn off its "floating" and to 2) move it to the bottom of the screen (not top).
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on December 01, 2014, 10:09:43 pm
<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_floating_action_button_always_enabled_summary">Zawsze włączony, gdy używany jest nowy motyw na Android 5.0</string>
<string name="prefs_compose_buttons_top_not_available_summary">Zawsze włączony,  gdy używany jest nowy motyw na Android 5.0</string>
<string name="prefs_compose_format_bar_bottom">Pasek formatowania na dole</string>
<string name="prefs_compose_format_bar_bottom_summary">Pasek narzędzi formatowania tekstu na dole (przydatne na urządzeniach LG i HTC)</string>
<string name="prefs_compose_format_bar_float">Pływający pasek formatowania</string>
<string name="prefs_compose_format_bar_float_summary">Pasek formatowania "pływa" nad tekstem wiadomości</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on December 01, 2014, 10:32:14 pm
Thank you!

Updated, fixed compose window crash on 2.* devices.

http://www.aqua-mail.com/download/AquaMail-market-1.5.1-25.4-dev8.5.apk
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on March 18, 2015, 09:59:52 pm
For version 1.5.5

***** Found 36 missing translations for language pl

<!-- res/values/strings_account_options.xml -->

<string name="account_options_prefs_ews">Exchange options</string>
<string name="account_options_prefs_ews_sync_calendar">Sync calendar</string>
<string name="account_options_prefs_ews_sync_calendar_summary">Sync server calendar with the device's calendar</string>
<string name="account_options_prefs_ews_sync_calendar_turn_off_confirmation">This will remove any already synced calendars and their events from the device's Calendar.</string>
<string name="account_options_prefs_ews_sync_calendar_time_period">What to sync from the server</string>
<string name="account_options_prefs_ews_sync_calendar_time_keep">How long to keep on the device</string>
<plurals name="account_options_prefs_ews_sync_calendar_time_plural_template">
        %1$d month
        %1$d months
</plurals>

<!-- res/values/strings_attachments.xml -->

<string name="attachment_calendar_sync">Waiting for Calendar sync…</string>

<!-- res/values/strings_errors.xml -->

<string name="mail_task_calendar">syncing calendar</string>

<!-- res/values/strings_ical.xml -->

<string name="ical_calendar">Calendar</string>
<string name="ical_state_organizer">organizer</string>
<string name="ical_action_view_in_calendar">View in Calendar</string>
<string name="ical_action_remove_from_calendar">Remove from Calendar</string>
<string name="ical_dialog_account_has_sync">The event will be synced to Calendar</string>

<!-- res/values/strings_message_display.xml -->

<string name="message_display_read_receipt_never">Never</string>

<!-- res/values/strings_new_message.xml -->

<string name="new_message_menu_delivery_receipt">Request delivery receipt</string>
<string name="new_message_delivery_receipt_prompt">Delivery receipt requested</string>
<string name="new_message_pick_all">All</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_calendar_alarm_time">Alarm when saving invites</string>
<string name="prefs_calendar_alarm_none">None</string>
<string name="prefs_calendar_alarm_at_event">At time of event</string>
<string name="prefs_calendar_alarm_5m">5 minutes before</string>
<string name="prefs_calendar_alarm_15m">15 minutes before</string>
<string name="prefs_calendar_alarm_30m">30 minutes before</string>
<string name="prefs_calendar_alarm_1h">1 hour before</string>
<string name="prefs_calendar_view_type">View in Calendar (Exchange accounts) goes to</string>
<string name="prefs_calendar_view_type_event">The event itself</string>
<string name="prefs_calendar_view_type_day">Day view for the event's date</string>
<string name="prefs_ui_webview_zoom_to_fit_auto_sizing">Enlarge small text</string>
<string name="prefs_ui_webview_zoom_to_fit_auto_sizing_summary">Enlarge text that would otherwise get too small when shrunk</string>
<string name="prefs_notify_priority">High priority notifications</string>
<string name="prefs_notify_priority_summary">Android 5.0 feature</string>
<string name="prefs_notify_actions_confirm">Confirm notification actions…</string>
<string name="prefs_notify_actions_confirm_activity">In a separate window</string>
<string name="prefs_notify_actions_confirm_notification">In notifications themselves</string>

<!-- res/values/strings_sync.xml -->

<string name="sync_mail_provider_label">Email</string>
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on March 19, 2015, 12:17:49 am
<!-- res/values/strings_account_options.xml -->

<string name="account_options_prefs_ews">Ustawienia Exchange</string>
<string name="account_options_prefs_ews_sync_calendar">Synchronizacja kalendarza</string>
<string name="account_options_prefs_ews_sync_calendar_summary">Synchronizuj kalendarz serwera z kalendarzem urządzenia</string>
<string name="account_options_prefs_ews_sync_calendar_turn_off_confirmation">Usunięte zostaną wszystkie zsynchronizowane kalendarze i wydarzenia z kalendarza urządzenia.</string>
<string name="account_options_prefs_ews_sync_calendar_time_period">Co ma być synchronizowane z serwera</string>
<string name="account_options_prefs_ews_sync_calendar_time_keep">Okres przechowywania w urządzeniu</string>
<plurals name="account_options_prefs_ews_sync_calendar_time_plural_template">
        %1$d miesiąc
        %1$d miesięcy
</plurals>

<!-- res/values/strings_attachments.xml -->

<string name="attachment_calendar_sync">Oczekiwanie na synchronizację kalendarza…</string>

<!-- res/values/strings_errors.xml -->

<string name="mail_task_calendar">trwa synchronizacja kalendarza</string>

<!-- res/values/strings_ical.xml -->

<string name="ical_calendar">Kalendarz</string>
<string name="ical_state_organizer">organizer</string>
<string name="ical_action_view_in_calendar">Otwórz w kalendarzu</string>
<string name="ical_action_remove_from_calendar">Usuń z kalendarza</string>
<string name="ical_dialog_account_has_sync">Wydarzenie zostanie zsynchronizowane z kalendarzem</string>

<!-- res/values/strings_message_display.xml -->

<string name="message_display_read_receipt_never">Nigdy</string>

<!-- res/values/strings_new_message.xml -->

<string name="new_message_menu_delivery_receipt">Żądaj potwierdzenia przeczytania</string>
<string name="new_message_delivery_receipt_prompt">Żądanie potwierdzenia przeczytania</string>
<string name="new_message_pick_all">Wszystkie</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_calendar_alarm_time">Alarm podczas zapisywania zaproszeń</string>
<string name="prefs_calendar_alarm_none">Brak</string>
<string name="prefs_calendar_alarm_at_event">O czasie wydarzenia</string>
<string name="prefs_calendar_alarm_5m">5 minut przed</string>
<string name="prefs_calendar_alarm_15m">15 minut przed</string>
<string name="prefs_calendar_alarm_30m">30 minut przed</string>
<string name="prefs_calendar_alarm_1h">1 godzinę przed</string>
<string name="prefs_calendar_view_type">Otwórz w kalendarzu (konta Exchange) otwiera</string>
<string name="prefs_calendar_view_type_event">wydarzenie</string>
<string name="prefs_calendar_view_type_day">widok dnia wydarzenia</string>
<string name="prefs_ui_webview_zoom_to_fit_auto_sizing">Powiększaj mały tekst</string>
<string name="prefs_ui_webview_zoom_to_fit_auto_sizing_summary">Powiększa tekst, który mógłby być nieczytelny przy pomniejszonych widokach</string>
<string name="prefs_notify_priority">Powiadomienia o wysokim priorytecie</string>
<string name="prefs_notify_priority_summary">Funkcja Android 5.0</string>
<string name="prefs_notify_actions_confirm">Potwierdzaj akcje powiadomień…</string>
<string name="prefs_notify_actions_confirm_activity">w osobnym oknie</string>
<string name="prefs_notify_actions_confirm_notification">w samym powiadomieniu</string>

<!-- res/values/strings_sync.xml -->

<string name="sync_mail_provider_label">Email</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on March 19, 2015, 05:53:50 pm
Thank you!

I forgot two more:

    <string name="message_display_read_receipt_subject">Return Receipt - %1$s</string>
    <string name="message_display_read_receipt_body">This is a Return Receipt for the mail that you sent to %1$s.</string>

This is for generating read receipts.
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on March 20, 2015, 10:09:21 pm


    <string name="message_display_read_receipt_subject">Potwierdzenie przeczytania - %1$s</string>
    <string name="message_display_read_receipt_body">To jest potwierdzenie przeczytania wiadomości wysłanej przez Ciebie do %1$s.</string>


Wysłane z mojego C6603 przy użyciu Tapatalka

Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on March 21, 2015, 01:06:37 am
Thanks, all complete now!
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on March 30, 2015, 12:47:34 am
This is for how fast or slow to blink the LED:

***** Found 3 missing translations for language pl

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_notify_led_time_on">Turn LED on for…</string>
<string name="prefs_notify_led_time_off">Keep LED off for…</string>
<plurals name="prefs_notify_led_time_template">
        %1$d second
        %1$d seconds
</plurals>
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on March 30, 2015, 12:51:03 am
<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_notify_led_time_on">Włącz LED przez…</string>
<string name="prefs_notify_led_time_off">Wyłącz LED przez…</string>
<plurals name="prefs_notify_led_time_template">
        %1$d sekundę
        %1$d sekund
</plurals>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on March 31, 2015, 01:24:58 am
Dziękuję!
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on May 07, 2015, 09:41:34 pm
Hi, Kostya
Could you post missing polish translation here?

Wysłane z mojego C6603 przy użyciu Tapatalka

Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on May 07, 2015, 10:31:38 pm
Sure. This is "almost" final for 1.5.7, there might be a few more, but only a few.

***** Found 36 missing translations for language pl

<!-- res/values/strings__global.xml -->

<string name="folder_manage">Manage folders…</string>
<string name="webview_context_menu_email">Send email</string>
<string name="webview_context_menu_add_contacts">Open/Save in Contacts</string>
<string name="webview_context_menu_email_copy_done">The email has been copied</string>
<plurals name="confirm_move_archive_message_known">
        %d message will be moved to Archive.
        %d messages will be moved to Archive.
</plurals>

<!-- res/values/strings_account_backup_restore.xml -->

<string name="account_backup_restore_onedrive_warning">OneDrive doesn't like overwriting existing files.\n\nIf the Upload button is disabled, please run OneDrive separately from AquaMail and delete the old backup file. Then return here to retry.</string>

<!-- res/values/strings_account_options.xml -->

<string name="account_options_folder_sync_type_archive">Sync as archive</string>
<string name="account_options_folder_sync_type_archive_set">Archive, do not sync</string>
<string name="account_options_folder_search_hint">Search folders</string>
<string name="account_options_folder_create">Create folder</string>
<string name="account_options_prefs_category_calendars">Calendars</string>

<!-- res/values/strings_cwac.xml -->

<string name="cwac_richedittext_link">Set link</string>
<string name="cwac_richedittext_link_select_first">To set a link, please enter and select some text first</string>

<!-- res/values/strings_errors.xml -->

<string name="mail_task_create_folder">creating folder</string>

<!-- res/values/strings_message_list.xml -->

<string name="message_list_op_move_archive">Move to Archive</string>

<!-- res/values/strings_new_message.xml -->

<string name="new_message_malformed_email_single">Please leave blank or enter exactly one address</string>
<string name="new_message_contacts_searching_server">Searching server contacts…</string>
<string name="chips_copy_email">Copy email address</string>
<string name="chips_copy_number">Copy phone number</string>
<string name="chips_action_label">Return</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_confirm_move_to_archive">Confirm moving to Archive</string>
<string name="prefs_ui_confirm_move_to_archive_summary">Ask for a confirmation before moving to the Archive folder</string>
<string name="prefs_contacts_compose_chips">Contact chips</string>
<string name="prefs_contacts_compose_chips_summary">Show contacts as "chips", not text</string>
<string name="prefs_contacts_compose_chips_replace_names">Replace contact names</string>
<string name="prefs_contacts_compose_chips_replace_names_summary">Replace original contact names with those from your Contacts</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_op_archive">Move to archive</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_op_archive_or_delete">Archive or delete (depeding on the account)</string>
<string name="prefs_notify_silent_change_interval">Adjust mail check schedule</string>
<string name="prefs_notify_silent_change_interval_none">( do not adjust )</string>
<string name="prefs_notify_silent_no_push">Turn off IMAP push</string>
<string name="prefs_notify_silent_no_push_summary">Do not use IMAP push during this time</string>
<string name="prefs_notify_weekend_all_no_push">Turn off IMAP push</string>
<string name="prefs_notify_weekend_all_no_push_summary">Do not use IMAP push on these days</string>

<!-- res/values/strings_widget.xml -->

<string name="prefs_widget_larger_font">Larger font</string>
<string name="prefs_widget_larger_font_summary">Use a larger font size</string>
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on May 07, 2015, 11:52:21 pm
<!-- res/values/strings__global.xml -->

<string name="folder_manage">Zarządzanie folderami…</string>
<string name="webview_context_menu_email">Wyślij wiadomość</string>
<string name="webview_context_menu_add_contacts">Otwórz/Zapisz w Kontaktach</string>
<string name="webview_context_menu_email_copy_done">Adres e-mail został skopiowany</string>
<plurals name="confirm_move_archive_message_known">
        %d wiadomość zostanie przeniesionych do Archiwum.
        %d wiadomości zostanie przeniesionych do Archiwum.
</plurals>

<!-- res/values/strings_account_backup_restore.xml -->

<string name="account_backup_restore_onedrive_warning">OneDrive nie lubi nadpisywania istniejących plików.\n\nJeśli przycisk Prześlij jest nieaktywny, uruchom aplikację OneDrive i usuń stary plik kopii zapasowej. Następnie wróć tutaj i spróbuj ponownie.</string>

<!-- res/values/strings_account_options.xml -->

<string name="account_options_folder_sync_type_archive">Synchronizuj jako Archiwum</string>
<string name="account_options_folder_sync_type_archive_set">Archiwizuj, nie synchronizuj</string>
<string name="account_options_folder_search_hint">Przeszukaj foldery</string>
<string name="account_options_folder_create">Utwórz folder</string>
<string name="account_options_prefs_category_calendars">Kalendarze</string>

<!-- res/values/strings_cwac.xml -->

<string name="cwac_richedittext_link">Ustaw łącze</string>
<string name="cwac_richedittext_link_select_first">Aby wstawić łącze, najpierw zaznacz blok tekstu</string>

<!-- res/values/strings_errors.xml -->

<string name="mail_task_create_folder">tworzenie folderu</string>

<!-- res/values/strings_message_list.xml -->

<string name="message_list_op_move_archive">Przenieś do Archiwum</string>

<!-- res/values/strings_new_message.xml -->

<string name="new_message_malformed_email_single">Pozostaw puste lub wprowadź dokładnie jeden adres</string>
<string name="new_message_contacts_searching_server">Przeszukiwanie serwera kontaktów…</string>
<string name="chips_copy_email">Skopiuj adres e-mail</string>
<string name="chips_copy_number">Skopiuj numer telefonu</string>
<string name="chips_action_label">Powrót</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_confirm_move_to_archive">Potwierdzaj przenoszenie do Archiwum</string>
<string name="prefs_ui_confirm_move_to_archive_summary">Prosi o potwierdzenie podczas przenoszenia do folderu Archiwum</string>
<string name="prefs_contacts_compose_chips">Etykietki kontaktów</string>
<string name="prefs_contacts_compose_chips_summary">Wyświetla kontakty jako "etykietki" zamiast tekstu</string>
<string name="prefs_contacts_compose_chips_replace_names">Zastępuj nazwy kontaktów</string>
<string name="prefs_contacts_compose_chips_replace_names_summary">Zastępuje oryginalne nazwy kontaktów na nazwy z Kontaktów</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_op_archive">Przenoszenie do archiwum</string>
<string name="prefs_swipe_message_list_op_archive_or_delete">Archiwizuj lub usuwaj (zależy od konta)</string>
<string name="prefs_notify_silent_change_interval">Ustaw harmonogram sprawdzania poczty</string>
<string name="prefs_notify_silent_change_interval_none">( nie ustawiono )</string>
<string name="prefs_notify_silent_no_push">Wyłącz IMAP push</string>
<string name="prefs_notify_silent_no_push_summary">Nie używa IMAP push w tych godzinach</string>
<string name="prefs_notify_weekend_all_no_push">Wyłącz IMAP push</string>
<string name="prefs_notify_weekend_all_no_push_summary">Nie używa IMAP push w tych dniach</string>

<!-- res/values/strings_widget.xml -->

<string name="prefs_widget_larger_font">Większa czcionka</string>
<string name="prefs_widget_larger_font_summary">Używa większej czcionki w widżecie</string>



Need one more thing: I want to update string "Żądaj potwierdzenia przeczytania" to "Wyślij potwierdzenie przeczytania" but only on received message when sender asked for a read receipt and in window when sending back the read confirmation.
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on May 08, 2015, 01:03:42 am
Thank you.

A small inconsistency (it seems):

    <string name="prefs_ui_confirm_move_to_spam">Potwierdzaj przeniesienia do spamu</string>
    <string name="prefs_ui_confirm_move_to_spam_summary">Wyświetla zapytanie przed przeniesieniem wiadomości do folderu Spam</string>
    <string name="prefs_ui_confirm_move_to_archive">Potwierdzaj przenoszenie do Archiwum</string>
    <string name="prefs_ui_confirm_move_to_archive_summary">Prosi o potwierdzenie podczas przenoszenia do folderu Archiwum</string>

About this:

Quote
Need one more thing: I want to update string "Żądaj potwierdzenia przeczytania" to "Wyślij potwierdzenie przeczytania" but only on received message when sender asked for a read receipt and in window when sending back the read confirmation.

Right now both compose screen (when *you* request a read receipt) and incoming message screen (when someone else did) -- both use same <string> item.

Is it possible to have a "neutral" translation that can be used in both places?

If not, I'll split the <string> items, one for message compose, the other for incoming messages.
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on May 08, 2015, 09:28:07 pm
<string name="ical_action_add_reply_note">Add note to your response</string>


This is when replying (accept / decline / maybe) meeting invites in Exchange... The user can add a note like "Hey, can we move this to Wednesday" or whatever.
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on May 08, 2015, 11:39:31 pm
<string name="ical_action_add_reply_note">Dodaj notatkę do odpowiedzi</string>


<string name="prefs_ui_confirm_move_to_spam">Potwierdzaj przenoszenie do spamu</string>
    <string name="prefs_ui_confirm_move_to_spam_summary">Wyświetla okno z potwierdzeniem podczas przenoszenia wiadomości do folderu Spam</string>
    <string name="prefs_ui_confirm_move_to_archive">Potwierdzaj przenoszenie do Archiwum</string>
    <string name="prefs_ui_confirm_move_to_archive_summary">Wyświetla okno z potwierdzeniem podczas przenoszenia wiadomości do folderu Archiwum</string>

"Neutral" translation: "Potwierdzenie przeczytania wiadomości".
I think it is good idea dividing it into:
"Nadawca poprosił o potwierdzenie przeczytania" for incoming messages when sender requested a read receipt,
and "Żądaj potwierdzenia przeczytania" for *my* request for a read receipt when composing message,
and "Wyślij potwiedzenie przeczytania" for "Send a read receipt" when repling for a request.

Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on May 09, 2015, 12:06:17 am
Thank you
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on May 09, 2015, 09:46:03 am
It is ok now. (1.5.7-36-dev4.5)
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on May 15, 2015, 12:12:40 am
<!-- res/values/strings_account_options.xml -->

<string name="account_options_prefs_ews_sync_calendar_force_local">Force local time zone</string>
<string name="account_options_prefs_ews_sync_calendar_force_local_summary">Use the device's time zone for synced events (compatibility)</string>
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on May 16, 2015, 12:04:12 am
<!-- res/values/strings_account_options.xml -->

<string name="account_options_prefs_ews_sync_calendar_force_local">Wymuszaj lokalną strefę czasową</string>
<string name="account_options_prefs_ews_sync_calendar_force_local_summary">Używa lokalnej strefy czasowej urządzenia do synchronizacji wydarzeń (zgodność)</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on May 16, 2015, 11:12:00 pm
Thank you!
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on May 22, 2015, 12:57:49 am
***** Found 2 missing translations for language pl

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_two_pane_off_when_mw">Single panel in MW mode</string>
<string name="prefs_ui_two_pane_off_when_mw_summary">Use single panel mode when launched inside Samsung's MultiWindow</string>
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on May 23, 2015, 02:06:37 pm
<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_two_pane_off_when_mw">Pojedynczy panel w trybie MW</string>
<string name="prefs_ui_two_pane_off_when_mw_summary">Wyświetla pojedynczy panel po uruchomieniu w trybie Samsung MultiWindow</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on May 24, 2015, 06:15:29 pm
Dzięki!
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on May 26, 2015, 09:47:26 pm
These ones are for the Unlocker, I don't expect everyone to want to translate these, but...

    <string name="app_name">AquaMail Pro Unlocker</string>
    <string name="activity_title">AquaMail Pro Unlocker</string>
    <string name="activity_intro">This application unlocks all features of AquaMail.</string>

    <!-- When the app is missing -->

    <string name="missing_status_text">AquaMail is currently not installed.\n\nPlease install AquaMail from Google Play,
run it, then re-run this application to unlock all features.</string>
    <string name="missing_market_link">Google Play</string>

    <!-- When the app is present -->

    <string name="present_is_licensed">Your copy of AquaMail is unlocked.\n\nThank you for your purchase.</string>
    <string name="present_press_confirm">Please make sure there is an Internet connection, then press the button below to validate your license.</string>
    <string name="present_no_network">There is no Internet connection</string>

    <!-- License checking status messages -->

    <string name="present_check_license">Check license</string>
    <string name="present_checking_license">Checking license, please wait…</string>
    <string name="present_error_setting_license">Error updating license data</string>
   
    <!-- License checking results -->
   
    <string name="present_not_licensed">According to Google Play servers, your copy of this application is not licensed for use.\n\nPlease check
your order status at Google Wallet:\n\nhttps://wallet.google.com/manage/?hl=en\n\nIf the order was processed successfully, you can contact me at
kmansoft@xxx.com</string>

    <!-- Application error -->

    <string name="not_market_managed">This application appears to have been downloaded and installed independently of
Google Play.\n\nActivation is not possible.</string>
    <string name="application_error">Application error.\n\nYou are welcome to try again now or later.\n\nIn case of repeat failures you can
contact kmansoft@gmail.com and report error code %1$s.</string>

    <!-- Market error -->

    <string name="market_error_local">Error communicating with Google Play application.</string>
    <string name="market_error_remote">Error communicating with Google Play licensing server.\n\nYou
are welcome to try again now or later.\n\nMake sure there is an Internet connection when you do.\n\nIn
case of repeat failures you can contact me at kmansoft@xxx.com</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on May 26, 2015, 09:58:10 pm
Google Play description of the main app:

AquaMail is an email app for Internet and Exchange mail, for Android 4.0.3 and higher.

Easy automatic setup for popular email services:

Gmail, Yahoo, Hotmail, FastMail, Apple mail services (@me.com / @mac.com), GMX, AOL, and more. Recognizes mail accounts hosted at Google Apps, Yahoo BizMail, and others.

Works with many other email services via standard Internet email protocols (IMAP, POP3, SMTP).

IMAP push mail (instant incoming email delivery) for those servers that support the IDLE extension (Gmail, GMX, AOL… not supported by Yahoo).

Microsoft Exchange is supported via IMAP or EWS:

Exchange (EWS) accounts provide access to server side contacts (personal and global, with search), and Calendar sync (since version 1.5.5). Recognizes mail accounts hosted at Office 365 and Exchange Online.

Plays well with other email apps that you may be using to access your IMAP or EWS mailbox. Uses existing folder structure, can synchronize drafts, sent, and deleted messages.

Widgets (message counts, message list).

Swiping in message list (actions) and between messages.

Can save attachments as files.

Message auto-fit (like in Gmail).

Rich text formatting when writing messages (including embedding images, in the signature too).

Android Wear (4.3+).

OAUTH2 for Gmail (Google's preferred, "more secure" authentication method).

Integration with Tasker (change settings, trigger mail check, message based events).

Integration with Light Flow, Enhanced SMS & Caller ID, Cloud Print, Apex Launcher Pro, Nova Launcher / Tesla Unread, Executive Assistant, DashClock Widget.

Lots of settings to configure the application just the way *you* would like. Separate settings for WiFi and mobile connections.

This is the Lite version, which is limited to two accounts, no identities, and adds a promo signature to all outgoing messages with a link to the program's web site.

You can add more than two accounts, use identites, and remove the promo signature by purchasing the Pro Unlocker app here on Play.

*****

You can contact me at: xxx.

*****

Google Play description for Unlocker, I'd like to keep it short to it doesn't have to be updated so often

*****
This is the Pro version unlocker key for AquaMail which turns Lite version into Pro.

Please install the base, free application first.
*****
The unlocker is compatible down to Android 2.1+. The current version of AquaMail requires 4.0.3+.
*****
AquaMail is an email application for Android.

Please see the main app or the web site for a detailed description.
*****
The unlocker lets you configure more than two accounts, use identites (aliases), and removes the promo signature at the bottom of each outgoing message.
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on May 27, 2015, 04:58:35 pm
    <string name="app_name">AquaMail Pro Unlocker</string>
    <string name="activity_title">AquaMail Pro Unlocker</string>
    <string name="activity_intro">Ta aplikacja usuwa ograniczenia bezpłatnej wersji AquaMail.</string>

    <!-- When the app is missing -->

    <string name="missing_status_text">Aplikacja AquaMail nie jest zainstalowana.\n\nProszę zainstalować i uruchomić AquaMail ze Sklepu Google Play, następnie ponownie uruchomić tą aplikację, aby odblokować wszystkie funkcje.</string>
    <string name="missing_market_link">Sklep Google Play</string>

    <!-- When the app is present -->

    <string name="present_is_licensed">Twoja kopia AquaMail została odblokowana.\n\nDziękujemy za zakup.</string>
    <string name="present_press_confirm">Proszę sprawdzić połączenie internetowe, następnie nacisnąć poniższy przycisk, aby sprawdzić licencję.</string>
    <string name="present_no_network">Brak połączenia internetowego</string>

    <!-- License checking status messages -->

    <string name="present_check_license">Sprawdź licencję</string>
    <string name="present_checking_license">Trwa sprawdzanie licencji, proszę czekać…</string>
    <string name="present_error_setting_license">Błąd podczas sprawdzania licencji</string>
   
    <!-- License checking results -->
   
    <string name="present_not_licensed">System sprawdzania licencji Google Play nie może przetworzyć licencji na użytkowanie tej aplikacji.\n\nProszę sprawdzić status zamówienia w Portfelu Google:\n\nhttps://wallet.google.com/manage/?hl=en\n\nJeśli zamówienie zostało przetworzone poprawnie, prosimy o kontakt: kmansoft@xxx.com</string>

    <!-- Application error -->

    <string name="not_market_managed">Prawdopodobnie ta aplikacja została pobrana i zainstalowana poza Sklepem Google Play.\n\nAktywacja nie jest możliwa.</string>
    <string name="application_error">Błąd aplikacji.\n\nProszę spróbować ponownie lub później.\n\nW przypadku powtarzających się problemów prosimy o kontakt: kmansoft@gmail.com. Proszę dołączyć następujący kod błędu: %1$s.</string>

    <!-- Market error -->

    <string name="market_error_local">Błąd komunikacji aplikacji ze sklepem Google Play.</string>
    <string name="market_error_remote">Błąd komunikacji z serwerem przetwarzania licencji Google Play.\n\nYou
are welcome to try again now or later.\n\nSprawdź połączenie internetowe.\n\nW przypadku powtarzających się problemów prosimy o kontakt: kmansoft@xxx.com</string>

Google Play description later.
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on May 28, 2015, 12:12:19 am
Thank you, thank you, thank you!
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on May 28, 2015, 12:57:59 am
A few Unlocker related strings that were in a different project (sorry, I forgot!!!)

    <!-- Launching Google Play -->

    <string name="licensing_lib_market_go_button">Google Play</string>
    <string name="licensing_lib_market_not_present">Error: Google Play not installed???</string>

    <!-- Launching AquaMail -->

    <string name="licensing_lib_launch_app">Launch AquaMail</string>
    <string name="licensing_lib_launch_app_not_present">Error: AquaMail not installed???</string>

    <!-- Hiding the icon -->

    <string name="licensing_lib_hide_icon">Hide Unlocker icon</string>
    <string name="licensing_lib_show_icon">Show Unlocker icon</string>
    <string name="licensing_lib_reboot_icon">Some devices need to be rebooted for the change to take effect</string>
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on May 28, 2015, 09:49:24 am

    <!-- Launching Google Play -->

    <string name="licensing_lib_market_go_button">Google Play</string>
    <string name="licensing_lib_market_not_present">Błąd: Google Play nie jest zainstalowane???</string>

    <!-- Launching AquaMail -->

    <string name="licensing_lib_launch_app">Uruchom AquaMail</string>
    <string name="licensing_lib_launch_app_not_present">Błąd: Aplikacja AquaMail nie jest zainstalowana???</string>

    <!-- Hiding the icon -->

    <string name="licensing_lib_hide_icon">Ukryj ikonę Unlocker</string>
    <string name="licensing_lib_show_icon">Pokaż ikonę Unlocker</string>
    <string name="licensing_lib_reboot_icon">W celu zastosowania zmian, niektóre urządzenia muszą być uruchomione ponownie.</string>
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on May 28, 2015, 10:59:58 am
Google Play description of the main app:

AquaMail jest klientem poczty elektronicznej dla systemu Android 4.0.3 lub wyższego, obsługującym zwykłe skrzynki pocztowe oraz pocztę Exchange.

Prosta automatyczna konfiguracja dla popularnych serwisów pocztowych:

Gmail, Yahoo, Hotmail, FastMail, Apple (@me.com / @mac.com), GMX, AOL, także naszych rodzimych. Rozpoznaje konta Aplikacji Google, Yahoo BizMail i innych.

Współpracuje z wszystkimi serwisami opartymi na standardowych protokołach poczty elektronicznej (IMAP, POP3, SMTP).

Technologia IMAP push mail (natychmiastowe przesyłanie wiadomości e-mail) dla tych serwerów, które wspierają rozszerzenie IDLE (Gmail, GMX, AOL… nie wspierany przez Yahoo).

Microsoft Exchange jest wspierany przez IMAP lub EWS:

Konta Exchange (EWS) pozwalają na dostęp do kontaktów po stronie serwera (osobistych i globalnych wraz z wyszukiwanie), synchronizację Kalendarza (od wersji 1.5.5). Rozpoznawane są konta pocztowe Office 365 i Exchange Online.

Dobrze współpracuje z innymi klientami, których możesz używać na innych urządzeniach z dostępem do skrzynek IMAP lub EWS. Używa istniejącej struktury folderów, może synchronizować szkice, wysłane i usunięte wiadomości.

Widżety (ilość wiadomości, lista wiadomości).

Obsługuje gesty w widoku listy wiadomości.

Obsługuje zapisywanie załączników jako pliki.

Automatyczne formatowanie widoku wiadomości (jak w Gmail).

Obsługuje formatowanie wiadomości (wraz z osadzaniem obrazów, również sygnaturkach).

Android Wear (4.3+).

Obsługuje OAUTH2 dla Gmail (preferowana przez Google, bardziej bezpieczna metoda identyfikacji).

Integracja z Taskerem (zmiana ustawień, wyzwalanie sprawdzania poczty, zdarzenia oparte na wiadomościach).

Integracja z Light Flow, Enhanced SMS & Caller ID, Cloud Print, Apex Launcher Pro, Nova Launcher / Tesla Unread, Executive Assistant, DashClock Widget.

Mnóstwo ustawień i sposobów dostosowania aplikacji do Twoich potrzeb. Odrębne ustawienia dla połączeń WiFi i komórkowych.

To jest wersja Lite, która jest ograniczona do dwóch kont, nie wspiera tożsamości oraz dodaje stopkę promocyjną z łączem do witryny programu ("Wysłane przy pomocy Aquamail") do każdej wysyłanej wiadomości.

Możesz dodać więcej niż dwa konta, używać tożsamości i usunąć stopkę promocyjną poprzez dokonanie zakupu aplikacji Pro Unlocker  w Sklepie Google Play.

*****

Możesz skontaktować się ze mną: xxx.

*****
Google Play description for Unlocker, I'd like to keep it short to it doesn't have to be updated so often
*****
To jest klucz wersji Pro dla AquaMail usuwający ograniczenia wersji Lite.

Proszę najpierw zainstalować bezpłatną wersję podstawową.
*****
Aplikacja Unlocker jest zgodna z wersjami Android 2.1 i wyższymi. Najnowsza wersja AquaMail wymaga wersji 4.0.3 lub wyższej.
*****
AquaMail jest klientem poczty elektronicznej dla systemu Android.

Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej, sprawdź główną aplikację lub odwiedź witrynę internetową.
*****
Unlocker pozwala na obsługę więcej niż dwóch kont, używanie tożsamości oraz usuwa promocyjną stopkę dołączaną do każdej wysłanej wiadomości.
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on May 28, 2015, 04:02:19 pm
Incredible! Thank you very much!
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on July 12, 2015, 12:44:55 am
For 1.5.9

***** Found 19 missing translations for language pl

<!-- res/values/strings_access.xml -->

<string name="access_message_list_answered">Answered,</string>
<string name="access_message_list_forwarded">Forwarded,</string>

<!-- res/values/strings_account_options.xml -->

<string name="account_options_prefs_ews_contacts_offer_from_server">Autocomplete from server</string>
<string name="account_options_prefs_ews_contacts_offer_from_server_summary">Offer server contacts in autocompletion</string>

<!-- res/values/strings_help.xml -->

<string name="help_hint_message_header_scroll">The message header can be scrolled vertically independently of message text.</string>

<!-- res/values/strings_message_display.xml -->

<string name="message_display_view_full_text">View full message text</string>
<string name="message_display_show_quoted_text">Show quoted text</string>
<string name="message_display_hide_quoted_text">Hide quoted text</string>
<string name="message_display_forms_disabled">Forms are disabled</string>

<!-- res/values/strings_new_message.xml -->

<string name="new_message_error_not_drafts_folder">Error: this is not the drafts folder</string>
<string name="new_message_ref_body_was_clipped">Displaying shortened text</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_floating_context_bar">Floating context bar</string>
<string name="prefs_ui_floating_context_bar_summary">A floating bar with icons for message actions</string>
<string name="prefs_ui_fast_scroll">Fast scroll</string>
<string name="prefs_ui_fast_scroll_summary">Enable thumb scroll through message text</string>
<string name="prefs_ui_locale">Language</string>
<string name="prefs_ui_locale_system">System (%1$s)</string>
<string name="prefs_display_hide_quoted">Hide quoted text</string>
<string name="prefs_display_hide_quoted_summary">Hide text quoted in older replies</string>
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on July 15, 2015, 10:27:43 pm
<!-- res/values/strings_access.xml -->

<string name="access_message_list_answered">Z odpowiedzią,</string>
<string name="access_message_list_forwarded">Przekazane,</string>

<!-- res/values/strings_account_options.xml -->

<string name="account_options_prefs_ews_contacts_offer_from_server">Automatyczne uzupełnianie z serwera</string>
<string name="account_options_prefs_ews_contacts_offer_from_server_summary">Proponuje automatyczne uzupełnianie kontaktów z serwera</string>

<!-- res/values/strings_help.xml -->

<string name="help_hint_message_header_scroll">Nagłówek wiadomości może być przewijany w pionie niezależnie od tekstu wiadomości.</string>

<!-- res/values/strings_message_display.xml -->

<string name="message_display_view_full_text">Wyświetlaj pełną treść wiadomości</string>
<string name="message_display_show_quoted_text">Wyświetlaj cytowaną treść</string>
<string name="message_display_hide_quoted_text">Ukrywaj cytowaną treść</string>
<string name="message_display_forms_disabled">Formularze są wyłączone</string>

<!-- res/values/strings_new_message.xml -->

<string name="new_message_error_not_drafts_folder">Błąd: to nie jest folder szkiców</string>
<string name="new_message_ref_body_was_clipped">Tekst skrócony</string>

<!-- res/values/strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_floating_context_bar">Pływający pasek narzędzi</string>
<string name="prefs_ui_floating_context_bar_summary">Pływający pasek narzędzi z ikonami do obsługi wiadomości</string>
<string name="prefs_ui_fast_scroll">Szybkie przewijanie</string>
<string name="prefs_ui_fast_scroll_summary">Włącza szybkie przewijanie treści wiadomości</string>
<string name="prefs_ui_locale">Język</string>
<string name="prefs_ui_locale_system">Systemowy (%1$s)</string>
<string name="prefs_display_hide_quoted">Ukrywaj cytaty</string>
<string name="prefs_display_hide_quoted_summary">Ukrywa cytowany tekst w odpowiedziach</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on July 16, 2015, 12:24:56 am
Thank you!

And -- sorry -- I made a few more :)

<!-- strings_account_alias.xml -->

<string name="account_alias_list_use_when_replying">Use when replying</string>
<string name="account_alias_list_use_when_replying_summary">Use a received message\'s identity when replying or forwarding</string>

<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_display_abbrev_recipients">Abbreviated recipients</string>
<string name="prefs_display_abbrev_recipients_summary">Hide recipient emails, show just names</string>
<string name="prefs_notify_actions_only_icons">Actions with icons only, no text</string>
<string name="prefs_notify_actions_only_icons_summary">Compatibility, Samsung + Android 5.0+</string>

About the "alias" setting:

This is for identities.

Normally, when someone sends a message to an account that you have as an identity in AquaMail -> replying / forwarding will automatically use the identity for sending.

So if your @wp.pl is an identity "under" @gmail (let's say), and you get a message "to @wp.pl", then replying will send from @wp.pl.

Some people don't want this. They want to always reply from the "parent" account, in this case @gmail.com.

This new setting lets them do that.
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on July 19, 2015, 11:10:14 pm
<!-- strings_account_alias.xml -->

<string name="account_alias_list_use_when_replying">Podczas odpowiadania używaj</string>
<string name="account_alias_list_use_when_replying_summary">Używa tożsamości wiadomości przychodzącej podczas odpowiadania lub przekazywania</string>

<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_display_abbrev_recipients">Skrócone nazwy odbiorców</string>
<string name="prefs_display_abbrev_recipients_summary">Ukrywa adresy odbiorców, wyświetla tylko nazwy</string>
<string name="prefs_notify_actions_only_icons">Operacje tylko z ikonami, bez tekstu</string>
<string name="prefs_notify_actions_only_icons_summary">Zgodność, Samsung + Android 5.0+</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on July 19, 2015, 11:15:31 pm
Thank you!

I have *just* one more:

<string name="account_options_prefs_alt_signature">Signature for replies and forwards</string>

Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on July 21, 2015, 12:06:24 am
<string name="account_options_prefs_alt_signature">Sygnaturka dla odpowiedzi i wiadomości przekazywanych</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on July 21, 2015, 04:30:28 pm
Thank you!
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on July 23, 2015, 01:37:51 am
Need to correct some phrases:

1. "Okrągłe zdjęć kontaktów" -> "Okrągłe zdjęcia kontaktów"
2. "Przeciąganie" (Swiping in Settings) -> "Gesty"
3. "Szukaj" (Search in Settings) -> "Wyszukiwanie"
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on July 23, 2015, 08:45:26 pm
There are several strings that have "Szukaj":

res/values-pl/strings_search.xml
6:    <string name="search_menu_title">Szukaj</string>
7:    <string name="search_query_title">Szukaj: %1$s</string>
11:    <string name="search_global_hint">Szukaj w załadowanych</string>
15:    <string name="search_folder_hint">Szukaj w folderze</string>
26:        <item quantity="other">Szukaj w następnych %1$d wiadomościach</item>

res/values-pl/strings_prefs.xml
329:    <string name="prefs_category_search">Szukaj</string>

Should they *all* be updated to "Wyszukiwanie"?
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on July 23, 2015, 08:45:52 pm
Oh, and latest items:

*** pl: Missing transations: 5

<!-- strings_account_options.xml -->

<string name="account_options_prefs_ews_sync_calendar_save_sent">Save sent</string>
<string name="account_options_prefs_ews_sync_calendar_save_sent_summary">Save messages sent when creating or updating appointments</string>

<!-- strings_ical.xml -->

<string name="ical_dialog_you_are_organizer">You are the organizer</string>

<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_attachments_above">Attachments above text</string>
<string name="prefs_ui_attachments_above_summary">Show attachments above message text</string>

Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on July 24, 2015, 10:48:22 pm
<!-- strings_account_options.xml -->

<string name="account_options_prefs_ews_sync_calendar_save_sent">Zapisuj wysłane</string>
<string name="account_options_prefs_ews_sync_calendar_save_sent_summary">Zapisuje wysłane wiadomości podczas tworzenia lub edycji spotkań</string>

<!-- strings_ical.xml -->

<string name="ical_dialog_you_are_organizer">Jesteś organizatorem</string>

<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_attachments_above">Załączniki powyżej tekstu</string>
<string name="prefs_ui_attachments_above_summary">Wyświetla załączniki powyżej treści wiadomości</string>


"Wyszukiwanie" this one only:
329:    <string name="prefs_category_search">Szukaj</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on July 25, 2015, 08:32:48 pm
Polish is now complete, thank you!
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on July 27, 2015, 10:53:39 pm
Need to correct some phrases:

1. "Okrągłe zdjęć kontaktów" -> "Okrągłe zdjęcia kontaktów"
2. "Przeciąganie" (Swiping in Settings) -> "Gesty"
3. "Szukaj" (Search in Settings) -> "Wyszukiwanie"
Kostya, check it again cause something is mixed up, please.

Wysłane z mojego C6603 przy użyciu Tapatalka

Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on July 27, 2015, 11:12:04 pm
This one:
<string name="prefs_view_list_round_images">Okrągłe zdjęcia kontaktów</string>

Was like this, wrong:

<string name="prefs_view_list_round_images">Przeciąganie</string>

I've just corrected it, sorry.

The other two you've listed seem ok:

<string name="prefs_category_swipe">Gesty</string>
<string name="prefs_category_search">Wyszukiwanie</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on August 04, 2015, 10:45:47 pm
*** pl: Missing transations: 3

<!-- strings_errors.xml -->

<string name="mail_error_oauth_network">OAUTH network error</string>

<!-- strings_new_message.xml -->

<string name="new_message_menu_send_later">Send later</string>
<string name="new_message_send_later_other">Other…</string>
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on August 05, 2015, 06:59:46 pm
<!-- strings_errors.xml -->

<string name="mail_error_oauth_network">Błąd sieci OAUTH</string>

<!-- strings_new_message.xml -->

<string name="new_message_menu_send_later">Wyślij później</string>
<string name="new_message_send_later_other">Inne…</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on August 05, 2015, 11:26:21 pm
Thanks!

Polish is complete again.
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on August 11, 2015, 11:34:36 pm
*** pl: Missing transations: 4

<!-- strings_message_display.xml -->

<string name="message_display_hide_attachments">Hide attachments</string>
<plurals name="message_display_show_attachments_plural">
   <item quantity="one">Show %1$d attachment</item>
   <item quantity="other">Show %1$d attachments</item>
</plurals>

<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_attachments_collapse">Hide attachments</string>
<string name="prefs_ui_attachments_collapse_summary">Initially, to see message text right away</string>
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on August 14, 2015, 10:41:49 pm


<!-- strings_message_display.xml -->

<string name="message_display_hide_attachments">Ukryj załączniki</string>
<plurals name="message_display_show_attachments_plural">
   <item quantity="one">Pokaż %1$d załącznik</item>
   <item quantity="other">Pokaż %1$d załączniki</item>
</plurals>

<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_attachments_collapse">Ukrywaj załączniki</string>
<string name="prefs_ui_attachments_collapse_summary">początkowo, aby od razu widzieć treść wiadomości</string>



Wysłane z mojego C6603 przy użyciu Tapatalka

Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on August 14, 2015, 10:49:43 pm
Thank you, all complete (again)!
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on August 17, 2015, 11:38:43 pm
Sorry, some news ones!

*** pl: Missing transations: 2

<!-- strings_message_display.xml -->

<string name="message_display_menu_mark_star_off">Remove star</string>
<string name="message_display_menu_mark_star_on">Mark with star</string>
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on August 18, 2015, 07:38:52 am


<!-- strings_message_display.xml -->

<string name="message_display_menu_mark_star_off">Usuń gwiazdkę</string>
<string name="message_display_menu_mark_star_on">Oznacz gwiazdką</string>


Wysłane z mojego C6603 przy użyciu Tapatalka

Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on August 19, 2015, 09:55:02 pm
Thanks!
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on September 01, 2015, 10:36:10 pm
Kostya, could give me list of untranslated strings?
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on September 01, 2015, 11:18:02 pm
Oops, sorry:

*** pl: Missing transations: 9

<!-- strings_new_message.xml -->

<string name="new_message_menu_resize_images">Shrink images</string>

<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_compose_resize_images">Shrink large images when sending</string>
<string name="prefs_compose_resize_images_large">Large</string>
<string name="prefs_compose_resize_images_medium">Medium</string>
<string name="prefs_compose_resize_images_none">Do not shrink</string>
<string name="prefs_compose_resize_images_not_supported">Not supported on this device</string>
<string name="prefs_compose_resize_images_small">Small</string>
<string name="prefs_ui_fast_scroll_flip">Reverse thumb side</string>
<string name="prefs_ui_fast_scroll_flip_summary">If you\'re left-handed, or just prefer it that way</string>
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on September 01, 2015, 11:43:02 pm
<!-- strings_new_message.xml -->

<string name="new_message_menu_resize_images">Zmniejsz obrazy</string>

<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_compose_resize_images">Rozmiar obrazów podczas wysyłania (zmniejszanie)</string>
<string name="prefs_compose_resize_images_large">Duże</string>
<string name="prefs_compose_resize_images_medium">Średnie</string>
<string name="prefs_compose_resize_images_none">Nie zmniejszaj</string>
<string name="prefs_compose_resize_images_not_supported">Nie wspierane na tym urządzeniu</string>
<string name="prefs_compose_resize_images_small">Małe</string>
<string name="prefs_ui_fast_scroll_flip">Szybkie przewijanie dla leworęcznych</string>
<string name="prefs_ui_fast_scroll_flip_summary">Jeśli jesteś leworęczny lub po prostu tak lubisz</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on September 01, 2015, 11:59:21 pm
Thank you. I've updated 1.5.9.12-pre7.
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on September 18, 2015, 11:36:57 pm
*** pl: Missing transations: 3

<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_compose_resize_images_prompt">Prompt when attaching</string>
<string name="prefs_compose_resize_images_prompt_summary">Prompt to shrink images when they\'re attached</string>
<string name="prefs_compose_resize_images_stop_prompting">No and don\'t prompt again</string>
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on September 19, 2015, 12:27:50 am


<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_compose_resize_images_prompt">Pytaj czy zmniejszać</string>
<string name="prefs_compose_resize_images_prompt_summary">Pyta, czy zmniejszać obrazy podczas załączania</string>
<string name="prefs_compose_resize_images_stop_prompting">Nie i nie pytaj więcej</string>



Wysłane z mojego C6603 przy użyciu Tapatalka

Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on September 19, 2015, 12:29:10 am
Thank you, merged.
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on November 15, 2015, 11:38:04 pm
For version 1.6.0

---

<!-- strings__global.xml -->

<string name="navigation_position_non_threaded">Message %1$d/%2$d</string>
<string name="navigation_position_threaded">Message %3$d/%4$d in conversation %1$d/%2$d</string>

<!-- strings_about.xml -->

<string name="about_licenses">Third party licenses</string>

<!-- strings_access.xml -->

<string name="access_message_list_conversation_child">Conversation item %1$d of %2$d</string>
<string name="access_message_list_conversation_collapsed">Conversation</string>
<string name="access_message_list_conversation_expanded">Expanded conversation</string>

<!-- strings_account_list.xml -->

<string name="account_list_reindex_threads">Indexing messages…</string>

<!-- strings_help.xml -->

<string name="help_hint_conversation_enabled">Conversation view is currently enabled.</string>
<string name="help_hint_conversation_settings">See settings, Conversations to turn off or customize.</string>
<string name="help_new_about_conversation">New: conversation view. AquaMail can now group related messages together.\n\nYou
can enable it now below. Will take a few seconds to minutes to process.\n\nTo enable or disable later, or to customize, see app Settings, Conversations.</string>
<string name="help_new_done_enable_conversation">All done!</string>
<string name="help_new_enable_conversation">Enable now</string>

<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_contacts_ignore_case">Ignore case in emails</string>
<string name="prefs_contacts_ignore_case_summary">This is right, but can be too slow on some devices</string>
<string name="prefs_display_mark_read_entry_close">When closing</string>
<string name="prefs_threaded_archive">In Archive folders</string>
<string name="prefs_threaded_archive_summary">Enable conversations in Archive type folders</string>
<string name="prefs_threaded_category">Conversations</string>
<string name="prefs_threaded_child_1_preview">This is newest response</string>
<string name="prefs_threaded_child_2_preview">Older response</string>
<string name="prefs_threaded_child_format">Child message format</string>
<string name="prefs_threaded_child_format_default">Default (%1$s)</string>
<string name="prefs_threaded_color_count_background">Color: count background</string>
<string name="prefs_threaded_color_count_text">Color: count text</string>
<string name="prefs_threaded_color_count_text_bold">Bold: count text</string>
<string name="prefs_threaded_color_header_background">Color: header background</string>
<string name="prefs_threaded_color_header_text">Color: header text</string>
<string name="prefs_threaded_enabled">Conversation combining</string>
<string name="prefs_threaded_enabled_summary">Combine related messages into conversations</string>
<string name="prefs_threaded_linked">Across folders</string>
<string name="prefs_threaded_linked_summary">Combine incoming and sent messages</string>
<string name="prefs_threaded_moscaic">Mosaic contacts</string>
<string name="prefs_threaded_moscaic_summary">Combine contact images into a mosaic</string>
<string name="prefs_threaded_presentation">Presentation</string>
<string name="prefs_threaded_reindex">Reindex conversations</string>
<string name="prefs_threaded_reindex_summary">Apply the above changes to any already loaded messages</string>
<string name="prefs_threaded_subject">Break on subject change</string>
<string name="prefs_threaded_subject_summary">A change in subject means it\'s a new conversation</string>
<string name="prefs_threaded_tap_open_message">Tap to open first message</string>
<string name="prefs_threaded_tap_open_message_summary">Tap a conversation to open its first message, long press to expand</string>
<string name="prefs_ui_category_navigate">Navigation</string>
<string name="prefs_ui_navigate_show_pos">Show positions</string>
<string name="prefs_ui_navigate_show_pos_summary">Show message positions within the list (and conversation if applicable)</string>
<string name="prefs_ui_navigate_smart">Smart message navigation</string>
<string name="prefs_ui_navigate_smart_summary">When conversations are enabled, skip excessive old messages</string>
<string name="prefs_ui_smart_period_2m">Two months</string>

<!-- strings_status.xml -->

<plurals name="conversation_message_count">
   <item quantity="one">%1$d message</item>
   <item quantity="other">%1$d messages</item>
</plurals>
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on November 18, 2015, 10:37:11 am
<!-- strings__global.xml -->

<string name="navigation_position_non_threaded">Wiadomość %1$d/%2$d</string>
<string name="navigation_position_threaded">Wiadomość %3$d/%4$d w wątku %1$d/%2$d</string>

<!-- strings_about.xml -->

<string name="about_licenses">Licencje</string>

<!-- strings_access.xml -->

<string name="access_message_list_conversation_child">Pozycja w wątku %1$d z %2$d</string>
<string name="access_message_list_conversation_collapsed">Wątek</string>
<string name="access_message_list_conversation_expanded">Wątek rozwinięty</string>

<!-- strings_account_list.xml -->

<string name="account_list_reindex_threads">Trwa indeksowanie wiadomości …</string>

<!-- strings_help.xml -->

<string name="help_hint_conversation_enabled">Widok wątków został włączony.</string>
<string name="help_hint_conversation_settings">Przejdź do ustawień, aby wyłączyć lub zmienić ustawienia wątków.</string>
<string name="help_new_about_conversation">Nowość: Widok wątków. AquaMail może teraz grupować wiadomości wg wątków.\n\Obsługę wątków możesz włączyć poniżej. Zajmie to kilka chwil.\n\nPrzejdź do ustawień ogólnych, aby włączyć, wyłączyć później lub zmienić ustawienia wątków.</string>
<string name="help_new_done_enable_conversation">Zrobione!</string>
<string name="help_new_enable_conversation">Włącz teraz</string>

<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_contacts_ignore_case">Ignoruj wielkość liter w adresach</string>
<string name="prefs_contacts_ignore_case_summary">Może działać powoli na niektórych urządzeniach</string>
<string name="prefs_display_mark_read_entry_close">Podczas zamykania</string>
<string name="prefs_threaded_archive">W folderach archiwum</string>
<string name="prefs_threaded_archive_summary">Włącza wątki w folderach typu archiwum</string>
<string name="prefs_threaded_category">Wątki</string>
<string name="prefs_threaded_child_1_preview">To jest najnowsza wiadomość</string>
<string name="prefs_threaded_child_2_preview">Starsza wiadomość</string>
<string name="prefs_threaded_child_format">Format wiadomości potomnych</string>
<string name="prefs_threaded_child_format_default">Domyślnie (%1$s)</string>
<string name="prefs_threaded_color_count_background">Kolor: Tło ilość</string>
<string name="prefs_threaded_color_count_text">Kolor: tekst ilość</string>
<string name="prefs_threaded_color_count_text_bold">Pogrubiony: tekst ilość</string>
<string name="prefs_threaded_color_header_background">Kolor: Tło nagłówka</string>
<string name="prefs_threaded_color_header_text">Kolor: tekst nagłówka</string>
<string name="prefs_threaded_enabled">Grupuj wątki</string>
<string name="prefs_threaded_enabled_summary">Grupuje wiadomości wg wątków</string>
<string name="prefs_threaded_linked">Pomiędzy folderami</string>
<string name="prefs_threaded_linked_summary">Grupuje przychodzące i wysłane wiadomości</string>
<string name="prefs_threaded_moscaic">Złożone ikony kontaktów</string>
<string name="prefs_threaded_moscaic_summary">Składa obrazy kontaktów w mozaikę</string>
<string name="prefs_threaded_presentation">Prezentacja</string>
<string name="prefs_threaded_reindex">Przeindeksuj wątki</string>
<string name="prefs_threaded_reindex_summary">Stosuje powyższe zmiany do załadowanych wiadomości</string>
<string name="prefs_threaded_subject">Rozdzielaj po zmianie tematu</string>
<string name="prefs_threaded_subject_summary">Zmiana tematu oznacza zmianę wątku</string>
<string name="prefs_threaded_tap_open_message">Kliknij, aby otworzyć pierwszą wiadomość</string>
<string name="prefs_threaded_tap_open_message_summary">Naciśnięcie otwiera pierwszą wiadomość wątku, dłuższe przytrzymanie rozwija wątek</string>
<string name="prefs_ui_category_navigate">Nawigacja</string>
<string name="prefs_ui_navigate_show_pos">Wyświetlaj pozycję</string>
<string name="prefs_ui_navigate_show_pos_summary">Wyświetla pozycję wiadomości w liście (oraz w wątku, jeśli dotyczy)</string>
<string name="prefs_ui_navigate_smart">Inteligentna nawigacja</string>
<string name="prefs_ui_navigate_smart_summary">W widoku wątków pomija bardzo stare wiadomości</string>
<string name="prefs_ui_smart_period_2m">Dwa miesiące</string>

<!-- strings_status.xml -->

<plurals name="conversation_message_count">
   <item quantity="one">%1$d wiadomość</item>
   <item quantity="other">%1$d wiadomości</item>
</plurals>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on November 19, 2015, 12:45:49 am
Thanks! I'll have a few (just a few) more in a few days.
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on November 20, 2015, 02:20:34 pm
Maybe this too?

<string name="message_display_action_find">Find…</string>

Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on November 20, 2015, 10:29:41 pm

<string name="message_display_action_find">Szukaj …</string>




Wysłane z mojego C6603 przy użyciu Tapatalka

Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on November 20, 2015, 11:21:00 pm
Thanks!
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on November 21, 2015, 10:07:24 am
Now I think better is:

<string name="message_display_action_find">Znajdź w wiadomości …</string>



Wysłane z mojego C6603 przy użyciu Tapatalka

Title: Re: Polish
Post by: mikeone on November 21, 2015, 12:58:31 pm
Now I think better is:

<string name="message_display_action_find">Znajdź w wiadomości …</string>
Hi Macuej,
Since this action item is only shown in the (overflow) menu when the user is in an opened message it should be sufficient to shorten the description to
"Znajdź…"

PS:
The description is also shown in the then upcoming "search bar" field above the message header.


Kind regards
Mikeone

Title: Re: Polish
Post by: mikeone on November 21, 2015, 02:24:15 pm
.. mmmh.

@all:
What are you thinking about "Search..." or "Search for..." or "Text search...":

> German: "" Suche... " or Suche nach..." or "Textsuche..."
> Polish: "Szukanie..." or "Szukaj..." or "Wyszukiwanie tekstowej..."
> French: "Chercher... " or "Rechercher..." or "Recherche de texte..."
> Russian: "Поиск..." or "Искать..." or "текстовый поиск..."
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on November 22, 2015, 04:32:30 pm
IMAP data compression:

<!-- strings_account_options.xml -->

<string name="account_options_prefs_imap_compression">Enable data compression</string>
<string name="account_options_prefs_imap_compression_mobile">Mobile data</string>
<string name="account_options_prefs_imap_compression_not_supported">This server does not support data compression</string>
<string name="account_options_prefs_imap_compression_wifi">WiFi</string>

<!-- strings_errors.xml -->

<string name="mail_task_caps">checking server capabilities</string>
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on November 23, 2015, 02:43:03 pm
<!-- strings_account_options.xml -->

<string name="account_options_prefs_imap_compression">Włącz kompresję danych</string>
<string name="account_options_prefs_imap_compression_mobile">Dane komórkowe</string>
<string name="account_options_prefs_imap_compression_not_supported">Ten serwer nie wspiera kompresji danych</string>
<string name="account_options_prefs_imap_compression_wifi">WiFi</string>

<!-- strings_errors.xml -->

<string name="mail_task_caps">trwa sprawdzanie możliwości serwera</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on November 25, 2015, 09:01:05 pm
One more :)

<!-- strings_help.xml -->

<string name="help_hint_ignore_battery_optimizations">Android 6: For more reliable mail sync, you may want to allow AquaMail to
work in the background (ignoring \"battery optimizations\")</string>

Should be phrased as "perhaps you'll want to, but you don't have to".
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on November 26, 2015, 09:52:58 pm
<!-- strings_help.xml -->

<string name="help_hint_ignore_battery_optimizations">Android 6: W celu podniesienia niezawodności synchronizacji wiadomości, możesz zezwolić AquaMail na pracę w tle (wyłączając w \"Optymalizacji baterii\")</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on November 27, 2015, 05:42:54 pm
Thank you!

I'm very very sorry, but I recently added yet another setting, to collapse any expanded threads with Back:

<string name="prefs_threaded_back_to_collapse">\"Back\" to collapse </string>
<string name="prefs_threaded_back_to_collapse_summary">Pressing \"Back\" will collapse the expanded conversation (if any)</string>
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on November 28, 2015, 11:37:36 am

<string name="prefs_threaded_back_to_collapse">Zwijaj za pomocą \"Wstecz\"</string>
<string name="prefs_threaded_back_to_collapse_summary">Naciśnięcie \"Wstecz\" zwinie rozwinięte wątki</string>



Wysłane z mojego C6603 przy użyciu Tapatalka

Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on November 29, 2015, 12:58:56 am
Thank you!
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on November 30, 2015, 12:50:01 am
For Google Play description:

*****

Now with Conversation grouping, new in version 1.6.0 (this version is becoming available to everyone gradually).

*****
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on November 30, 2015, 10:25:23 pm

*****

Obsługa wątków, nowość w wersji 1.6.0 (będzie dostępna stopniowo dla każdego)

*****


Wysłane z mojego C6603 przy użyciu Tapatalka

Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on December 01, 2015, 08:50:52 pm
Thank you.
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on January 03, 2016, 11:37:29 pm
<string name="prefs_ui_nav_drawer_accounts">Panel kont</string>
<string name="prefs_ui_nav_drawer_accounts_off">Wyłączony</string>
<string name="prefs_ui_nav_drawer_accounts_tap">Tak, tapnięcie wyświetla</string>
<string name="prefs_ui_nav_drawer_accounts_always">Tak, zawsze widoczny</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on January 05, 2016, 02:41:37 pm
Thanks!
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on January 24, 2016, 08:41:54 pm
My previous translation has not been merged yet.

<!-- strings_search.xml -->

<string name="search_full_text_on">Szukam w nagłówkach i treści</string>
<string name="search_full_text_off">Szukam tylko w nagłówkach</string>

<!-- strings_about.xml -->

<string name="about_check_database">Sprawdź spójność</string>

<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_compose_rich_font_color">Kolor czcionki tekstu formatowanego</string>

<!-- strings_account_special.xml -->

<string name="prefs_category_special_silent_summary">Specjalne ustawienia nocy i weekendów dla tego konta</string>
<string name="prefs_category_special_send_notify_summary">Specjalne ustawienia powiadomień dla tego konta</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on January 24, 2016, 08:53:43 pm
Thank you.

There are a few more.

<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_main_read_archive">Mark read when archiving</string>
<string name="prefs_ui_main_read_archive_summary">Mark messages read when moving to Archive</string>
<string name="prefs_ui_nav_drawer_accounts">Accounts panel</string>
<string name="prefs_ui_nav_drawer_accounts_off">Off</string>
<string name="prefs_ui_nav_drawer_accounts_tap">Yes, tap to show</string>
<string name="prefs_ui_nav_drawer_accounts_always">Yes, always visible</string>
<string name="prefs_ui_webview_html_wrap">Wrap formatted text</string>
<string name="prefs_ui_webview_html_wrap_summary">Try to wrap formatted (HTML) text</string>

Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on January 24, 2016, 09:23:00 pm
<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_main_read_archive">Oznaczaj jako przeczytane podczas archiwizacji</string>
<string name="prefs_ui_main_read_archive_summary">Oznacza wiadomości jako przeczytane podczas przenoszenia do Archiwum</string>
<string name="prefs_ui_nav_drawer_accounts">Panel kont</string>
<string name="prefs_ui_nav_drawer_accounts_off">Wyłączony</string>
<string name="prefs_ui_nav_drawer_accounts_tap">Tak, tapnięcie wyświetla</string>
<string name="prefs_ui_nav_drawer_accounts_always">Tak, zawsze widoczny</string>
<string name="prefs_ui_webview_html_wrap">Zawijaj tekst formatowany</string>
<string name="prefs_ui_webview_html_wrap_summary">Próbuje zawijać wiersze w widoku HTML</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on January 24, 2016, 09:29:47 pm
Wow, excellent, thanks!
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on February 07, 2016, 12:31:52 am


<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_display_send_read_receipt_auto">Automatycznie wysyłaj potwierdzenie przeczytania</string>
<string name="prefs_display_send_read_receipt_auto_summary">Wysyła potwierdzenie przeczytania wiadomości automatycznie</string>
<string name="prefs_notify_led_color_use_account">Używaj koloru konta</string>
<string name="prefs_notify_led_color_use_account_summary">Używa koloru konta (jeśli ustawione) dla powiadomień LED</string>



Wysłane z mojego C6603 przy użyciu Tapatalka

Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on February 07, 2016, 10:26:25 pm
Thank you!

As usual, I'm adding more but not posting yet -- will do this when I've accumulated a few more.
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on February 18, 2016, 10:43:17 pm
*** pl: Missing transations: 16

<!-- strings_help.xml -->

<string name="help_hint_calibri">Android doesn\'t come with Calibri or Georgia preinstalled.\n\nYou may not see the actual appearance.</string>

<!-- strings_message_display.xml -->

<string name="message_display_read_receipt_sending">Sending read receipt…</string>

<!-- strings_message_list.xml -->

<string name="message_list_menu_sort_reset_default">Reset saved setting</string>

<!-- strings_ical.xml -->

<string name="ical_dialog_set_reminder">Set a reminder (if not declined)</string>
<string name="ical_reminder_format">%1$s before</string>
<plurals name="ical_reminder_week_plural">
   <item quantity="one">%1$d week</item>
   <item quantity="other">%1$d weeks</item>
</plurals>
<plurals name="ical_reminder_day_plural">
   <item quantity="one">%1$d day</item>
   <item quantity="other">%1$d days</item>
</plurals>
<plurals name="ical_reminder_hour_plural">
   <item quantity="one">%1$d hour</item>
   <item quantity="other">%1$d hours</item>
</plurals>
<plurals name="ical_reminder_minute_plural">
   <item quantity="one">%1$d minute</item>
   <item quantity="other">%1$d minutes</item>
</plurals>

<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_contacts_compose_offer_recents">Recent addresses</string>
<string name="prefs_contacts_compose_offer_recents_summary">Offer addresses from recent messages, not saved in system Contacts</string>
<string name="prefs_calendar_alarm_1d">1 day before</string>
<string name="prefs_view_list_header_select">Tap header to select</string>
<string name="prefs_view_list_header_select_summary">Selects entire message list section</string>
<string name="prefs_view_list_single_tap_select">Tap anywhere to select</string>
<string name="prefs_view_list_single_tap_select_summary">If there is a selection already</string>
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on February 19, 2016, 11:12:50 pm
<!-- strings_help.xml -->

<string name="help_hint_calibri">Android nie posiada preinstalowanych fontów Calibri i Georgia.\n\nWidok może być niekompletny.</string>

<!-- strings_message_display.xml -->

<string name="message_display_read_receipt_sending">Trwa wysyłanie potwierdzenia przeczytania…</string>

<!-- strings_message_list.xml -->

<string name="message_list_menu_sort_reset_default">Wyczyść zapisane ustawienia</string>

<!-- strings_ical.xml -->

<string name="ical_dialog_set_reminder">Ustaw przypomnienie (jeśli dozwolone)</string>
<string name="ical_reminder_format">%1$s przed</string>
<plurals name="ical_reminder_week_plural">
   <item quantity="one">%1$d tydzień</item>
   <item quantity="other">%1$d tygodni(e)</item>
</plurals>
<plurals name="ical_reminder_day_plural">
   <item quantity="one">%1$d dzień</item>
   <item quantity="other">%1$d dni</item>
</plurals>
<plurals name="ical_reminder_hour_plural">
   <item quantity="one">%1$d godzina</item>
   <item quantity="other">%1$d godzin(y)</item>
</plurals>
<plurals name="ical_reminder_minute_plural">
   <item quantity="one">%1$d minuta</item>
   <item quantity="other">%1$d minyt(y)</item>
</plurals>

<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_contacts_compose_offer_recents">Ostatnie adresy</string>
<string name="prefs_contacts_compose_offer_recents_summary">Podpowiada adresy z ostatnich wiadomości, niezapisane w kontaktach systemowych</string>
<string name="prefs_calendar_alarm_1d">1 dzień przed</string>
<string name="prefs_view_list_header_select">Tapnij nagłówek, aby zaznaczyć</string>
<string name="prefs_view_list_header_select_summary">Zaznacza całą listę wiadomości</string>
<string name="prefs_view_list_single_tap_select">Tapnij gdziekolwiek, aby zaznaczyć</string>
<string name="prefs_view_list_single_tap_select_summary">Jeśli coś już jest zaznaczone</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on February 19, 2016, 11:19:06 pm
Thank you, I'm going to merge and re-upload the just posted -dev5.6-1

There are two more (sorry, new setting):

*** pl: Missing transations: 2

<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_display_show_security">Show security info</string>
<string name="prefs_display_show_security_summary">Green or red icon showing DKIM and SPF validation state</string>

Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on February 19, 2016, 11:42:44 pm
<string name="prefs_display_show_security">Wyświetlaj info o bezpieczeństwie</string>
<string name="prefs_display_show_security_summary">Wyświetla zieloną lub czerwoną ikonę stanu DKIM i SPF</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on February 20, 2016, 08:13:24 pm
Thank you!
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on February 23, 2016, 12:43:34 am
<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_view_list_color_checked_background">Kolor: zaznaczone wiadomości</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on February 23, 2016, 12:57:03 am
Thank you!
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on March 09, 2016, 11:38:08 pm


<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_main_show_total_counts">Ilość wiadomości w folderach</string>
<string name="prefs_ui_main_show_total_counts_always">Widoczne</string>
<string name="prefs_ui_main_show_total_counts_never">Wyłączone</string>
<string name="prefs_ui_main_show_total_counts_auto">Automatycznie (w zależności od dostępnego miejsca)</string>

Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on March 11, 2016, 01:12:53 am
Thank you!
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on March 13, 2016, 08:37:03 pm
This is better polish translation of last strings:

<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_main_show_total_counts">Wyświetlaj liczbę wiadomości w folderach</string>
<string name="prefs_ui_main_show_total_counts_always">Zawsze</string>
<string name="prefs_ui_main_show_total_counts_never">Nigdy</string>
<string name="prefs_ui_main_show_total_counts_auto">Automatycznie (w zależności od dostępnego miejsca)</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on March 13, 2016, 08:56:46 pm
Thank you!
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on April 02, 2016, 12:26:29 pm
<!-- strings_access.xml -->

<string name="access_undo">Przywróć</string>
<string name="access_tap_to_undo">%1$s: Przywróć</string>
<string name="access_undone">Przywrócono: %1$s</string>

<!-- strings__global.xml -->

<plurals name="undo_title_move_to_deleted">
   <item quantity="one">%1$d wiadomość przeniesiona do Kosza</item>
   <item quantity="other">%1$d wiadomości przeniesionych do Kosza</item>
</plurals>
<plurals name="undo_title_move_to_spam">
   <item quantity="one">%1$d wiadomość przeniesiona do Spamu</item>
   <item quantity="other">%1$d wiadomości przeniesionych do Spamu</item>
</plurals>
<plurals name="undo_title_move_to_archive">
   <item quantity="one">Zarchiwizowano %1$d wiadomość</item>
   <item quantity="other">Zarchiwizowano %1$d wiadomości</item>
</plurals>
<plurals name="undo_title_move_restore">
   <item quantity="one">Odzyskano %1$d wiadomość</item>
   <item quantity="other">Odzyskano %1$d wiadomości</item>
</plurals>
<plurals name="undo_title_move_to_folder">
   <item quantity="one">%1$d wiadomość przeniesiona do %2$s</item>
   <item quantity="other">%1$d wiadomości przeniesionych do %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="undo_title_hide">
   <item quantity="one">Ukryto %1$d wiadomość</item>
   <item quantity="other">Ukryto %1$d wiadomości</item>
</plurals>
<plurals name="undo_title_delete">
   <item quantity="one">Całkowicie usunięto %1$d wiadomość</item>
   <item quantity="other">Całkowicie usunięto %1$d wiadomości</item>
</plurals>
<plurals name="undo_title_smart_delete">
   <item quantity="one">Usunięto %1$d wiadomość</item>
   <item quantity="other">Usunięto %1$d wiadomości</item>
</plurals>

<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_category_confirm_undo">Potwierdzenia i przywracanie operacji</string>
<string name="prefs_ui_use_undo">Włącz przywracanie</string>
<string name="prefs_ui_use_undo_summary">Włącza przywracanie zamiast potwierdzeń operacji</string>
<string name="prefs_threaded_reverse_children">Odwróć kolejność po rozwinięciu</string>
<string name="prefs_threaded_reverse_children_summary">Wyświetla wiadomości wątku w kolejności od najstarszych do najnowszych</string>
<string name="prefs_view_list_by_date_sticky">Przyklejaj nagłówki dat</string>
<string name="prefs_view_list_by_date_sticky_summary">Przykleja nagłówki daty podczas przewijania</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on April 03, 2016, 05:38:26 pm
Thank you!
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on April 06, 2016, 10:23:31 pm
<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_use_undo_help">Poniższe ustawienia będą aktywne, gdy polecenie Przywróć jest niedostępne, np. w powiadomieniach</string>

I don't know what is missing yet.
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on April 08, 2016, 11:08:35 pm
At this point, only this:

<string name="prefs_notify_android_wear">Smart watch enhancements</string>


This is for notifications, enables "enhanced" notifications on smart watches (Android Wear, Pebble, Samsung Gear).
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on April 08, 2016, 11:29:20 pm

<string name="prefs_notify_android_wear">Rozszerzenia Smartwatch</string>



Wysłane z mojego C6603 przy użyciu Tapatalka

Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on April 08, 2016, 11:35:12 pm
Thank you, PL is now complete
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on May 01, 2016, 07:17:47 pm
Something else's come up, I need translations for the new Doze Mode information screen.

Please see details here, thanks!

http://www.aqua-mail.com/forum/index.php?topic=4650.0
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on May 02, 2016, 06:19:53 pm
   <string name="doze_mode_help_brief">Android 6+: Możesz zezwolić aplikacji AquaMail na pracę w trybie uśpienia (ignorując \"optymalizację baterii\") w celu podniesienia niezawodności sprawdzania poczty</string>

    <string name="doze_mode_learn_more">Dowiedz się więcej</string>

    <string name="doze_mode_activity">Android 6+ Optymalizacja baterii</string>

    <string name="doze_mode_help_detailed">Najnowsze wersje systemu Android ograniczają aktywność aplikacji w urządzeniu pozostającym w trybie uśpienia. \n\nJeśli urządzenie nie jest używane i znajduje się w jednym miejscu, np. w nocy, Android nie pozwoli aplikacji na pracę zbyt często.\n\nMożesz temu zapobiec i pozwolić aplikacji AquaMail na sprawdzanie poczty zgodnie z harmonogramem, wyłączając \"optymalizację baterii\" dla tej aplikacji.\n\nAby tego dokonać, naciśnij klawisz OK poniżej i przejdź do odpowiednich ustawień urządzenia.\n\nNastępnie naciśnij \"Niezoptymalizowane\" i wybierz \"Wszystkie aplikacje\".
Odszukaj i naciśnij AquaMail, następnie wybierz \"Nie optymalizuj\" (dla urządzeń Samsung znajduje się przełącznik po prawej stronie).\n\nPowyższą operację możesz wykonać później w ustawieniach AquaMail, lub powrócić do poprzednich ustawień w dowolnym czasie w ustawieniach zarządzania baterią urządzenia.</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on May 02, 2016, 10:16:09 pm
Thank you!

Looks like this (attached).

Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on May 02, 2016, 10:28:18 pm
Looks good.
You can change this, because is too long and doesn't fit:
<string name="doze_mode_learn_more">Więcej ...</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on May 02, 2016, 10:31:45 pm
Done, thanks.
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on May 02, 2016, 10:32:54 pm
I meant with three dots: "Więcej ..."
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on May 02, 2016, 10:42:53 pm
OK, got it, will do.
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on May 04, 2016, 10:56:33 pm
As explained here: http://www.aqua-mail.com/forum/index.php?topic=4650.msg26538#msg26538

... I'm now having to split those long strings with "what doze mode is, what to tap, and what to do next" into several.

Please see the screenshots there for context.

Meanwhile, I've "split" your translations's doze_mode_help_detailed into three too:

    <string name="doze_mode_help_brief">Android 6+: Możesz zezwolić aplikacji AquaMail na pracę w trybie uśpienia (ignorując
\"optymalizację baterii\") w celu podniesienia niezawodności sprawdzania poczty.</string>
    <string name="doze_mode_learn_more">Więcej…</string>
    <string name="doze_mode_activity">Android 6+ Optymalizacja baterii</string>

    <string name="doze_mode_help_preamble">Najnowsze wersje systemu Android ograniczają aktywność aplikacji w urządzeniu
pozostającym w trybie uśpienia. \n\nJeśli urządzenie nie jest używane i znajduje się w jednym miejscu, np. w nocy, Android
nie pozwoli aplikacji na pracę zbyt często.\n\nMożesz temu zapobiec i pozwolić aplikacji AquaMail na sprawdzanie poczty
zgodnie z harmonogramem, wyłączając \"optymalizację baterii\" dla tej aplikacji.</string>

    <string name="doze_mode_help_direct">Aby tego dokonać, naciśnij klawisz OK poniżej i przejdź do odpowiednich ustawień
urządzenia.</string>

    <string name="doze_mode_help_settings">Aby tego dokonać, naciśnij klawisz OK poniżej i przejdź do odpowiednich ustawień
urządzenia.\n\nNastępnie naciśnij \"Niezoptymalizowane\" i wybierz \"Wszystkie aplikacje\". Odszukaj i naciśnij AquaMail,
następnie wybierz \"Nie optymalizuj\" (dla urządzeń Samsung znajduje się przełącznik po prawej stronie).</string>

    <string name="doze_mode_help_closing">Powyższą operację możesz wykonać później w ustawieniach AquaMail, lub powrócić
do poprzednich ustawień w dowolnym czasie w ustawieniach zarządzania baterią urządzenia.</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on May 04, 2016, 10:56:48 pm
Some other items:

<!-- strings_cwac.xml -->

<string name="cwac_richedittext_fillcolor">Fill color</string>

<!-- strings_account_options.xml -->

<string name="account_options_folder_notify_suppress">Do not notify</string>
<string name="account_options_folder_notify_suppress_suffix">, do not notify</string>

<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_cache_root">Folder for caching attachments</string>
<string name="prefs_ui_cache_root_internal">In built-in large memory</string>
<string name="prefs_ui_cache_root_microsd">On a memory card</string>
<string name="prefs_contacts_replace_names_view_summary">Replace original contact names with those from your Contacts, except on the compose screen</string>
<string name="prefs_view_list_color_star_indicator">Color: star indicator</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on May 10, 2016, 01:21:27 am
And new translations for Hotmail OAUTH2:

http://www.aqua-mail.com/forum/index.php?topic=4669.0
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on May 11, 2016, 11:07:35 pm
<!-- strings_cwac.xml -->

<string name="cwac_richedittext_fillcolor">Kolor wypełnienia</string>

<!-- strings_account_options.xml -->

<string name="account_options_folder_notify_suppress">Nie powiadamiaj</string>
<string name="account_options_folder_notify_suppress_suffix">, nie powiadamiaj</string>

<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_ui_cache_root">Folder pamięci podręcznej załączników</string>
<string name="prefs_ui_cache_root_internal">Pamięć urządzenia</string>
<string name="prefs_ui_cache_root_microsd">Karta pamięci</string>
<string name="prefs_contacts_replace_names_view_summary">Zamienia oryginalne nazwy na nazwy przechowywane w Kontaktach, z wyjątkiem ekranu tworzenia wiadomości</string>
<string name="prefs_view_list_color_star_indicator">Kolor: gwiazdka</string>
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on May 17, 2016, 10:01:40 am
Kostya, probably you missed the previous post.

Wysłane z mojego C6603 przy użyciu Tapatalka

Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on May 17, 2016, 11:09:37 pm
I did, sorry. Merged now.

Do you want to update this one?

    <string name="prefs_contacts_replace_names_view_summary">Zamienia oryginalne nazwy na nazwy przechowywane w Kontaktach, z wyjątkiem ekranu tworzenia wiadomości</string>
    <string name="prefs_contacts_replace_names_compose_summary">Zastępuje oryginalne nazwy kontaktów na nazwy z Kontaktów ???????????</string>

Originals (EN):

    <string name="prefs_contacts_replace_names_view_summary">Replace original contact names with those from your Contacts, except on the compose screen</string>
    <string name="prefs_contacts_replace_names_compose_summary">Replace original contact names with those from your Contacts, on the compose screen</string>



Others:

*** pl: Missing transations: 5

<!-- strings_ical.xml -->

<string name="ical_response_edit_and_send">Edit the response</string>
<string name="ical_response_send_now">Send the response now</string>
<string name="ical_response_dont_send">Don\'t send the response</string>

<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_threaded_sender">Combine on sender + subject</string>
<string name="prefs_threaded_sender_summary">Even when the messages are not replies to each other</string>
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on May 19, 2016, 10:35:36 pm
<!-- strings_ical.xml -->

<string name="ical_response_edit_and_send">Edytuj odpowiedź</string>
<string name="ical_response_send_now">Wyślij odpowiedź teraz</string>
<string name="ical_response_dont_send">Nie wysyłaj odpowiedzi</string>

<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_threaded_sender">Łącz wg nadawcy i tematu</string>
<string name="prefs_threaded_sender_summary">Nawet jeśli wiadomości nie są wzajemnymi odpowiedziami</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on May 19, 2016, 10:44:25 pm
Thank you. Too late for the just posted -dev6.5, but I did merge in your changes.

What about prefs_contacts_replace_names_compose_summary (a few messages up)?
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on May 19, 2016, 11:00:25 pm
Contact replace names  ... is OK.

Wysłane z mojego C6603 przy użyciu Tapatalka

Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on May 20, 2016, 12:31:53 am
Re: Contact replace names  ... is OK.

There are two of them:

one for "everywhere except the compose screen" (_view_)

the other is for "on the compose screen"

Previously there was only one setting, this is your old translation

"Zastępuje oryginalne nazwy kontaktów na nazwy z Kontaktów"

but it doesn't say that this is "on the compose screen".

Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on May 20, 2016, 12:39:52 am
ok, for compose screen:
"Zamienia oryginalne nazwy na nazwy przechowywane w Kontaktach podczas tworzenia wiadomości."
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on May 20, 2016, 12:07:05 pm
Thank you.
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on May 23, 2016, 10:33:52 pm

<!-- strings_search.xml -->

<string name="search_type_help_from">Szukam wśród nadawców</string>



Wysłane z mojego C6603 przy użyciu Tapatalka

Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on May 23, 2016, 10:45:43 pm
Thanks!
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on June 13, 2016, 11:07:29 pm
<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_view_list_color_chips_muted">Blade kolory</string>
<string name="prefs_view_list_color_chips_muted_summary">Kolorowe etykietki są wyświetlane w bledszych odcieniach</string>

<!-- strings_search.xml -->

<string name="search_folder_hint_server">Szuka w folderze i na serwerze</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on June 14, 2016, 12:50:10 am
Thanks!
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on June 15, 2016, 10:08:57 pm
A new thing which needs translation (two items only):

http://www.aqua-mail.com/forum/index.php?topic=4765.0

Thanks!
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on June 17, 2016, 01:00:17 am
<string name="help_new_undo_title">Nowość: Przywracanie</string>
<string name="help_new_undo_text">Potwierdzenia operacji przenoszenia i usuwania wiadomości (przed) zostały zastąpione przyciskiem Cofnij (po).\n\nAby ponownie włączyć potwierdzanie operacji, odznacz opcję \"Włącz przywracanie\" w ustawieniach aplikacji - Potwierdzenia i przywracanie operacji.</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on June 17, 2016, 11:53:16 pm
Thank you, PL is all good again!
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on July 29, 2016, 09:52:04 pm

    <string name="search_folder_hint_server">Przeszukaj folder i serwer</string>

Wysłane z mojego C6603 przy użyciu Tapatalka

Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on July 29, 2016, 11:19:38 pm
Thank you @Maciej

Now, most of the existing search related strings use "Szukaj" not "Przeszukaj".

Is this OK?

    <!-- Menu -->

    <string name="search_menu_title">Szukaj</string>
    <string name="search_query_title">Szukaj: %1$s</string>

    <!-- Global search -->

    <string name="search_global_hint">Szukaj w załadowanych</string>

    <!-- Folder search -->

    <string name="search_folder_hint">Szukaj w folderze</string>
    <string name="search_folder_hint_server">Szukaj folder i serwer</string>

    <!-- Smart folder serach -->

    <string name="search_smart_hint">Szukaj Inteligentną skrzynkę</string>

    <!-- Search text vs. headers -->

    <string name="search_type_help_all">Szukam w nagłówkach i treści</string>
    <string name="search_type_help_headers">Szukam tylko w nagłówkach</string>
    <string name="search_type_help_from">Szukam wśród nadawców</string>
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on July 30, 2016, 09:27:11 am
Ok,
The best is: "Szukaj w folderach na serwerze"

Wysłane z mojego C6603 przy użyciu Tapatalka

Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on July 30, 2016, 12:03:54 pm
"Szukaj w folderach na serwerze"

Updated. Thank you.
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on July 30, 2016, 12:10:03 pm
More updates:

<!-- Smart folder serach -->

<string name="search_smart_hint">Szukaj w Inteligentnej skrzynce</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on July 31, 2016, 04:08:26 pm
Re: <string name="search_smart_hint">Szukaj w Inteligentnej skrzynce</string>

Got it, thanks.
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on September 05, 2016, 01:08:57 am
For 1.6.4-dev2

*** pl: Missing: 15

<!-- strings_account_options.xml -->

<string name="account_options_prefs_push_enabled_summary">Enable Push mail when the app setting is on</string>
<string name="account_options_prefs_push_ews_need_google_play_summary">Push mail for Exchange requires Google Play Services</string>
<string name="account_options_prefs_push_ews_in_pro_version_summary">Push mail for Exchange is a Pro version feature</string>
<string name="account_options_folder_push_mail_suffix">, Push mail</string>
<string name="account_options_folder_is_push_mail">Use Push mail</string>

<!-- strings_message_list.xml -->

<string name="message_list_ews_initial_1">Initial sync (per folder) may take a bit of time…</string>

<!-- strings__global.xml -->

<string name="pref_search_no_results">Nothing found</string>

<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_push_title">Push mail</string>
<string name="prefs_push_enabled_summary">Enable Push mail, instant message delivery</string>
<string name="prefs_push_wifi_only_enabled_summary">Push mail on WiFi only</string>
<string name="prefs_view_list_dividers">Dividers</string>
<string name="prefs_view_list_dividers_summary">Show dividers between messages</string>
<string name="pref_debug_ews_device_id">Exchange push device id</string>

<!-- strings_locale_plugin.xml -->

<string name="tasker_event_label_match_count">Matching message count</string>
<string name="tasker_event_variable_array">array</string>

*** pl: Redundant: 5

THESE ARE OBSOLETE, NOT NEEDED, SHOWN FOR REFERENCE

<!-- strings_account_options.xml -->

<string name="account_options_prefs_push_enabled">IMAP Push</string>
<string name="account_options_prefs_push_enabled_global_summary">Włącza IMAP Push, usługę natychmiastowego dostarczania poczty</string>
<string name="account_options_prefs_push_enabled_supported_summary">Włącza IMAP Push, jeśli usługa jest uruchomiona w ustawieniach aplikacji</string>
<string name="account_options_folder_push_suffix">, IMAP Push</string>
<string name="account_options_folder_is_push">Używaj IMAP Push</string>
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on October 01, 2016, 12:52:08 pm
<!-- strings_account_options.xml -->

<string name="account_options_prefs_push_enabled_summary">Włącza Push mail podczas korzystania z aplikacji</string>
<string name="account_options_prefs_push_ews_need_google_play_summary">Push mail dla kont Exchange wymaga Usług Google Play</string>
<string name="account_options_prefs_push_ews_in_pro_version_summary">Push mail dla kont Exchange jest funkcją wersji Pro</string>
<string name="account_options_folder_push_mail_suffix">, Push mail</string>
<string name="account_options_folder_is_push_mail">Używaj Push mail</string>

<!-- strings_message_list.xml -->

<string name="message_list_ews_initial_1">Pierwsza synchronizacja (dla każdego folderu) może chwilę potrwać…</string>

<!-- strings__global.xml -->

<string name="pref_search_no_results">Brak wyników</string>

<!-- strings_prefs.xml -->

<string name="prefs_push_title">Push mail</string>
<string name="prefs_push_enabled_summary">Włącza Push mail, usługę natychmiastowego dostarczania poczty</string>
<string name="prefs_push_wifi_only_enabled_summary">Push mail tylko dla połączeń WiFi</string>
<string name="prefs_view_list_dividers">Linie podziału</string>
<string name="prefs_view_list_dividers_summary">Wyświetla linie podziału pomiędzy wiadomościami</string>
<string name="pref_debug_ews_device_id">Id urządzenia Exchange push</string>

<!-- strings_locale_plugin.xml -->

<string name="tasker_event_label_match_count">Liczba pasujących wiadomości</string>
<string name="tasker_event_variable_array">tablica</string>
Title: Re: Polish
Post by: Kostya Vasilyev on October 01, 2016, 07:28:50 pm
Thank you, merged!

For version 1.6.4-dev2.6.4:

*** pl: Missing: 4

<!-- strings_account_options.xml -->

<string name="account_options_prefs_imap_compression_other">Other</string>
<string name="account_options_folder_pop3_title">POP3 account</string>
<string name="account_options_folder_pop3_summary">POP3 provides access only to the Inbox</string>

<!-- strings_message_display.xml -->

<string name="message_display_menu_google_translate">Google Translate</string>

The one with "Google Translate" is in message view -> menu -> Copy/Send/Share/Sent and it's right next to:

<string name="message_display_menu_kk_cloud_print">Drukuj przy pomocy Google Cloud Print</string>




This one did not make it into -dev3 (in Google Play "beta"), sorry, my mistake, will fix.

<string name="account_options_prefs_push_enabled_summary">Enable Push mail when the app setting is on</string>
<string name="account_options_prefs_push_enabled_summary">Włącza Push mail podczas korzystania z aplikacji</string>
Title: Re: Polish
Post by: Maciej Bator on October 22, 2016, 06:27:35 pm
<!-- strings_account_options.xml -->

<string name="account_options_prefs_imap_compression_other">Inne</string>
<string name="account_options_folder_pop3_title">konto POP3</string>
<string name="account_options_folder_pop3_summary">POP3 zapewnia dostęp tylko do folderu Odebrane</string>

<!-- strings_message_display.xml -->

<string name="message_display_menu_google_translate">Tłumacz Google</string>